Translate.vc / French → Portuguese / Ena
Ena translate Portuguese
4,194 parallel translation
Ouah. C'est vraiment quelque chose.
Ena, isto está mesmo demais.
Mon dieu, il fait chaud ici.
Ena, está calor aqui.
Wow, je n'avais plus vu ce gars depuis que j'étais célibataire.
Ena, já não via aquele tipo desde que era solteiro.
Pas de télévision pendant 24 heures?
Ena, sem televisão durante 24 horas?
Wow.
Ena!
Oh, wow.
- Ena.
Wow. Suis-je si facile à lire?
Ena, sou assim tão previsível?
Wahou.
- Ena!
Non, vraiment.
A sério, ena!
Vraiment?
Ena, a sério?
Moe, super costume d'arbustes.
Ena, Moe, bela fantasia de moita.
oh, mec.
Ena...
Les nouvelles vont plus vite que sur Twitter ici.
Ena. O Twitter não se compara à prisão.
Wow, tu ressembles vraiment à ton père.
Ena! Pareceste mesmo com o teu pai.
C'est une très bonne idée.
Ena, Brian. Isso é uma bela ideia.
Waouh, Quagmire, comment as-tu monté cette partie si rapidement?
Ena, Quagmire. Como é que construíste essa parte tão depressa?
Waouh, un jet privé?
Ena, um avião particular?
Waouh, d'ici tout semble tellement énorme et si rapide.
Ena, daqui de cima parece tudo tão grande e rápido...
Le bar a l'air super.
Ena, Jerome, o bar está excelente.
Je souhaite que vous pourriez entendre comment raciste vous semblez en ce moment.
Ena. Gostava que agora pudesses ouvir o quanto soas racista.
C'est de bonnes places!
Ena, isto são bons lugares!
C'est incroyable!
Ena, Stewie, isso é incrível!
Regarde ça. Juste au bon moment.
Ena, olha para aquilo, Stewie.
T'as vu ça?
Ena, estás a ver isto, Brian?
Le prix au mètre carré est compétitif par rapport aux maisons similaires de ce quartier.
Ena, o preço por metro quadrado é muito competitivo tendo em conta casas similares na zona.
- Il assure! - Je sais, ferme-la!
- Ena, ele está a arrasar.
J'ai accroché.
Ena estou satisfeito.
Il appellerait ça un orgasme immature, n'est-ce pas?
Ena. Ele chamaria a isso um orgasmo imaturo, certo?
C'est difficile pour nous les filles de trouver un mec qui sache vraiment comment nous séduire.
Ena, é difícil encontrarmos um homem que nos saiba cortejar devidamente.
Tu es une charmeuse.
Ena! Que charmosa!
5 km / heures.
- A 4 km / h. Ena!
Jody, votre photo est indiciblement injuste comparée à la réalité.
Ena, Jody... Não há palavras que descrevam a injustiça que a foto te faz.
Je suis complètement dans le faux avec toi.
Ena! Conheço-te mesmo mal.
Mec, parlons du Grand Frère.
Ena, isto é que é o "Big Brother".
La pâtisserie doit être une affaire sérieuse en Autriche.
Ena! Na Áustria, a pastelaria deve ser um negócio sério.
Wow, c'est excitant.
Ena! Que animador!
Ce sont de superbes chaussures. Merci.
Ena, gosto muito dos seus sapatos.
Tu penses qu'il va nous dire si Ali est toujours en vie?
Achas que nos vai dizer se a Ali ainda está viva? Ena!
J'avais oublié combien ce bureau est beau, Jim.
Ena! Tinha-me esquecido de quão agradável era este gabinete, Jim.
"Wow" bien ou "wow" mauvais?
Ena bom ou ena mau?
Pour moi, comment les temps ont changé.
Ena, como os tempos mudaram!
Wow, Ray... wow.
Ena, Ray. Ena!
Whoa, c'est cool.
Ena, isto é fixe!
Ça serait...
Ena, seria...!
- Whow.
- Ena.
Wow.
Ena.
Whoua.
Ena.
Vous vivez ici?
Sabes onde fica Sapphire Road? Ena!
Il veut revenir à la maison.
Ele quer voltar para casa. Ena!
- Propriétaire?
Ena!
Tout ça est très soudain.
- Ena!