Translate.vc / French → Portuguese / Enquirer
Enquirer translate Portuguese
57 parallel translation
- Il y a une ouverture à l'"Enquirer."
- Há uma inauguração no Enquirer.
C'est de la folie, on va finir en première page du National Enquirer.
Isso é loucura. Acabaremos na capa do National Enquirer.
Plutôt dans Infos du monde.
Deve é ter sido no The National Enquirer.
On devrait t'enfermer et te faire des piqûres intraveineuses... de gros titres de Paris Match et de VSD... et si tu es vraiment très sage... tu pourrais avoir un petit lavement de La Soirée des Césars.
Deviam dar-te injecções intravenosas da revista People e das manchetes do National Enquirer. E se fores um bom rapaz, dar-te-ão um programa de TV.
Dolly Parton veut un enfant de moi!
National Enquirer... Dolly Parton quer ter um filho meu.
On devrait contacter le NationalEnquirer.
A Bess sugeriu que contássemos ao National Enquirer.
L'Enquirer offre 50 000 $ à qui prouvera qu'il y a un au-delà.
O Enquirer oferece 50 mil dólares a quem provar que há vida depois da morte.
- Épilation des cuisses! Eh! Les enfants, Peg!
Lembro-me de ter lido uma vez, acho que foi no The Enquirer...
Je crois que c'était dans l'Enquirer. Oui, je me rappelle le titre :
Bem, vais ter de esperar na fila.
- Dans The National Enquirer?
- No National Enquirer?
- Le National Enquirer.
- National Enquirer.
Je m'en doutais. "The Enquirer." Star.
Já suspeitava. O "Enquirer". O "Star".
- Une grammaire serait mieux. - Non, les journaux du soir.
Quero o National Enquirer e o Star.
The National Enquirer.
Ah, The National Enquirer.
Ca, c'est les gens de la presse.
O National Enquirer. Não fales com eles.
D'après ce journal du 20ème siècle, "The National Enquirer", l'opération est simple.
De acordo com um jornal do séc. XX chamado "The National Enquirer", a operação é bastante simples.
Pourquoi un type comme vous perd-il son temps à lire un torchon comme ce journal?
Porque um tipo como você... perde tempo a ler o National Enquirer?
Tu crois que notre petit vaudeville méritera le National Enquirer?
Achas que a nossa actuação de hoje merecerá aparecer no National Enquirer?
Donc, personne comme, peut-être, l'Informateur National... ou un de ces stupides programmes de télévision...
Não falou com o'National Enquirer'ou com um daqueles programas de televisão patetas que mostram...
J'ai toujours rêvé de passer dans l'Enquirer, mais pas comme ça.
Sempre quis aparecer no "National Enquirer", mas não por ter sido presa.
- Oliver me l'a conseillé mais... si c'est pour qu'ils aillent tout dire aux journalistes.
- O Oliver queria, mas nesse caso estaria a oferecer a história ao Enquirer. Não, obrigada.
Je suis Carmen Wong, journaliste américaine à l'U.S. Enquirer.
Chamo-me Carmen Wong e sou jorna - lista no US Enquirer Monthly.
C'est comme se faire rembarrer par l'enquêteur national!
Isso é como ser rejeitado pelo The National Enquirer.
C'était de la provocation sans style, ni règle.
Era o National Enquirer dos anos 50.
Il est de la police, pas du National Enquirer.
Ele é um fotógrafo da polícia. Não é do National Enquirer.
C'est comme s'ils accréditaient L'Enquirer pour couvrir le sommet.
É como se eles dessem credenciais ao Enquirer.
Si l'Enquirer l'avait demandé, on l'aurait accrédité.
Se o Enquirer pedisse, nós dávamos-lhas.
S'assurer que l'Enquirer est libre d'écrire est la seule façon d'être... sûr que le New York Times écrira ce qu'il veut.
Garantir liberdade ao Enquirer, é garantir liberdade ao The New York Times.
Virons-le avant qu'il ait sa photo dans le journal avec Liza.
Temos de nos livrar deste pónei antes que apareça uma fotografia dele no Enquirer a beber com a Liza.
- Tu sais quoi? Simon dit sortons d'ici et laissons les flics poser les questions plus tard... pendant qu'on sera de retour à Seattle à vendre notre histoire à l'Enquirer.
O Simon diz para nos irmos embora, antes que venha a polícia e para vendermos esta história ao jornal "The Enquirer".
Si jamais vous diffamez mon père, je poursuis votre abject canard plus vite que Tom Selleck n'a poursuivi The National Enquirer.
Oiça, Davenport, se publicar uma palavra que seja sobre o meu pai, processo-o a si e ao Pinecone mais depressa do que o Tom Selleck processou o "National Enquirer".
Si je le fais, c'est uniquement pour ne pas laisser passer une occasion de discréditer le National Enquirer.
Se eu fizer isso, é apenas para não perder a oportunidade para contestar o National Enquirer.
- Le National Enquirer?
- Está lá, National Enquirer?
Le sera-t-elle autant quand l'Enquirer lui proposera une liasse de 50 $?
A enfermeira é uma admiradora. Continuará a ser quando o Inquirer lhe oferecer uma data de massa?
- Voici, Gala.
- National Enquirer, Star.
Un scientifique du "National Enquirer" a dit que... si ton annulaire est plus long que ton index... tu es lesbienne.
Sim, há um cientista do National Enquirer, que diz que se o teu dedo anular é maior que o indicador, quer dizer que és lésbica.
Il y a le San Francisco Chronicle, le Daily News et l'Enquirer.
Do San Francisco Chronicle, do Daily News, e do The Enquirer.
Le National Enquirer?
Deixa-me adivinhar, National Enquirer?
Quand j'étais ministre du travail, le National Enquirer a raconté que j'avais épousé Elizabeth Taylor lors d'un saut en parachute.
Quando eu era Secretário do Trabalho, o The National Enquirer disse que eu tinha casado com a Elizabeth Taylor no Novo México.
Tout d'un coup, je vois les éditions du National Enquirer dans le supermarché.
E, então, vi o "National Enquirer" no supermercado.
- "Je suis indépendante, mais je vends la plupart de mes articles à National Enquirer."
Sou freelancer, mas vendo a maior parte dos meus artigos ao "National Enquirer".
Parce que je ne dois aucune explication aux gens qui lisent Voici.
Não devo explicações aos leitores do National Enquirer.
Mme Anderson doit être en train de nous photographier pour tout envoyer à l'Enquirer en ce moment.
Porque acho que a Sra. Anderson está a tirar fotos para a Enquirer neste momento.
Peut-être "l'Enquirer", ou les flics, mais je voulais que tu saches avant de démolir l'autre gars.
Pode ser o "Enquirer", pode ser a Polícia, mas achei que devia saber antes de dar um murro a este tipo.
Je suis meilleure que la C.I.A., Internet et la presse à scandales.
Eu sou melhor que a CIA, melhor que a Internet, melhor que a revista "Enquirer".
Au secours! Il faut qu'on s'arrête acheter le journal pour voir... Hommes en noir... ce que font les extraterrestres!
Temos de arranjar um Enquirer, para saber o que os extraterrestres andam a fazer.
Et comportez-vous bien en public, sinon, vous ferez la une de l'Enquirer.
É melhor comportar-se em público, caso contrário, acabará na primeira página dos jornais.
Bonne chance avec "the enquirer." au revoir.
Boa sorte com o "requisitante". Fica bem.
Steve Sams du National Enquirer.
Steve Sams pela National Enquirer.
Il est du National Enquirer.
Ele é da Enquirer.
Philly Enquirer.
Do "Philly Enquirer".