English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Portuguese / Esposa

Esposa translate Portuguese

18,224 parallel translation
Sa femme et ses filles vivent d'espoir depuis des années.
Por favor irmã a sua esposa e filhas só viveram com um pouco de esperança até agora.
Je suis sa femme.
Eu sou sua esposa.
Parlez-moi de votre femme.
Fale-me sobre a sua esposa.
Je prétendrai être un mari voulant tuer sa femme enceinte.
Vou fingir ser um marido que quer a sua esposa grávida morta.
- Votre femme?
- A sua esposa?
Pendant votre absence, le pasteur et sa femme auront un accident.
Enquanto estão longe, o pastor e a sua esposa vão ter um acidente.
Voici ma femme, Joanne, ma fille, Kylie.
Esta é minha esposa, Joanne. A minha filha, Kylie.
Votre femme est au commissariat.
A sua esposa está detida na 12ª esquadra.
Quand elle a réalisé que votre femme était derrière l'accident de voiture, Robyn est venue à sa recherche, n'est-ce pas?
Ao perceber que a sua esposa causou o acidente, a Robyn foi procurá-la, não foi?
Mais vous vouliez juste qu'elle soit seule pour pouvoir la tuer et enterrer le secret de votre femme pour toujours.
Mas apenas queria encontrá-la sozinha para a matar e enterrar para sempre o segredo da sua esposa.
Il appartenait à l'épouse du tendeur de gants.
Pertence à esposa de glove-stretcher's ( luva-maca ).
Vous partagez ce logement sordide donc ta femme, peut-être?
Partilhas esse alojamento sujo, então tua esposa, talvez?
Vous pensez pouvoir prendre en charge une femme et un enfant avec votre salaire?
Você acredita que pode suportar uma esposa e filho com o salário de um soldado?
Ma chère épouse en attestera.
Minha querida esposa vai atestar isso.
( téléphone émet off ) Il est de la triche sur son épouse.
Ele anda a trair a esposa.
- Où est sa femme?
- Onde está a esposa?
Quel genre de femme laisserait son mari aller au travail sans son sac de tortillas chips, une clémentine pelée et un petit sandwich coupé en forme de ballon?
Que tipo de esposa deixaria o seu homem ir para o trabalho sem os seus aperitivos, uma clementina descascada, e sanduíches pequenas no formato de bolas de futebol?
Homer Simson, votre femme est ici avec votre déjeuner.
Homer Simpson, a sua esposa está aqui com o seu almoço.
Et quel cadeau d'avoir ma femme ici.
E que regalo ter a minha esposa aqui.
C'est un message amusant posté par la femme d'un de nos employés.
É um post divertido da esposa de um dos nossos empregados.
Elle est avec docteur H. Je vous accompagne.
INSTITUTO HUFFNAGEL TERAPIA DE CASAIS O Dr. H. está com a sua esposa. Eu acompanho-o.
- Sa femme l'attend.
- A esposa está à espera.
Ma femme, la mère d'Amy, elle est morte il ya quelques mois.
A minha esposa, a mãe da Amy... Morreu há alguns meses atrás.
Alors, sommes-nous affaire à un dingue ou est l'épouse sur quelque chose?
Então, estamos a lidar com uma louca ou a esposa está certa?
Je suppose qu'il ne parlait pas de sa femme.
Presumo que não estava a falar da esposa.
Le témoin n'a pas à témoigner, car c'est ma femme.
A testemunha não tem de depor porque é minha esposa.
Je veux être ta femme avant que tu parles.
Quero ser a tua esposa antes de ires.
Ressler, Navabi, trouvez la femme de Dowd.
Ressler e Navabi, descubram a esposa do Dowd.
De la part de votre femme.
São da sua esposa.
C'est l'agent d'adoption d'Ethan.
Era o agente de adoção com quem você e a sua esposa falaram sobre o Ethan.
Ma femme est sortie pour un café.
Não posso. A minha esposa não está cá. Ela saiu para comprar café.
Il a rencontré Shuster pour la calmer, mais n'a jamais été d'accord.
Ele estava a tentar apaziguar a esposa, encontrando-se com o Shuster, mas nunca quis dar o filho para adoção.
"Ma femme, ma fille, ma vie."
"Minha esposa, minha filha, minha vida."
Ma femme et l'enfant qu'elle portait étaient morts quelques mois plus tôt.
A minha esposa e filho por nascer morreram poucos meses antes.
Tu baises ma femme?
- Andas a comer a minha esposa?
Sa femme l'a appelé ce matin.
Ele recebeu uma chamada da esposa esta manhã.
Je comprends la colère de votre femme.
Entendo que a sua esposa esteja aborrecida.
- Ils sont pas ta femme. - Mais j'en ai pas besoin J'ai pas le droit de te parler?
Elas não são a tua esposa.
Ma femme ne voulait pas de batailles juridiques.
A minha esposa não aguentou as batalhas legais.
J'ai une femme et un gamin de 2 ans à la maison.
Tenho esposa e um filho de 2 anos.
J'ai une femme, un enfant.
Tem uma esposa, um filho.
Ce qui m'a permis de reprendre ma vie en main ce sont... mes enfants, mes relations avec... avec ma femme et mes amis et la force et la ténacité de tous ceux qui sont revenus.
As coisas que me trouxeram de volta ao que realmente importa foram os meus... os meus filhos, relacionamentos, sabe, com a minha esposa e amigos e a... a força e as qualidades duradouras de todos nós que nos uniram novamente.
Je suis Steph Sullivan, la femme de Dan.
Sou a Steph Sullivan, a esposa do Dan Sullivan.
Derek et sa femme sont dans la chambre et ils ne dorment pas.
O Derek e a esposa estão no quarto e não estão a dormir.
La femme de Derek vient de le surprendre au lit avec une autre femme.
A esposa apanhou-o na cama com outra mulher.
L'épouse est Ellie.
A esposa é a Ellie.
Et... j'aime ma... femme. "
E eu amo a minha esposa.
Pourquoi? Et ma copine... ma femme est enceinte!
E para completar a minha namorada a minha esposa está grávida.
Son mari. C'est ma femme, et elle le restera.
Ela é minha esposa e vai continuar minha esposa.
Ce n'est pas sa femme.
Aquela não é a esposa dele.
Et ma femme chérie, Annie. - Anne. Dis quelque chose.
Ela é minha querida esposa Annie.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]