English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Portuguese / Estes

Estes translate Portuguese

41,919 parallel translation
Sans le savoir, peut-être que nous avons connu les terroristes?
Conheceremos estes terroristas?
Vous êtes censé essayer d'arrêter ces terroristes. Pas vous déchirer.
Deviam estar a tentar deter estes terroristas, não a atacar-se uns aos outros.
J'ai le devoir de sécuriser ces disques durs au lieu de les détruire.
Tenho o dever de proteger estes discos e não destrui-los.
Il y a quoi avec ces encas?
O que se passa com estes lanches?
Il y a deux terroristes qui viennent juste de revenir ont l'accent Swahili qui est différent que les deux autres qui étaient là.
Estes dois terroristas que voltaram agora têm sotaques diferentes dos outros dois que estavam cá.
Même après toutes ces années, les scientifiques ne savent pas vraiment pourquoi on dort.
Mesmo depois de todos estes anos, os cientistas ainda não sabem bem porque dormimos.
Ces deux-là ne dorment que s'ils sont côte à côte.
Estes dois só adormecem quando estão juntos.
Oh, mon dieu.
Meu Deus. Todos estes...
Ces trois bébés semblent aller très bien.
Estes três bebés têm muito bom ar, Jack.
Je sais que nous avons ces bébés et je devrais être heureuse, mais je ne peux pas arrêter de penser à lui.
Sei que temos estes bebés e que devia estar contente, mas não consigo parar de pensar nele.
Vous voyez ces conduits?
Olha, vês estes canos?
Ok, qui sont ces gars?
Quem raios são estes tipos?
Que veulent ces gars?
O que é que estes tipos querem?
Ces...
- Estes...
Combien ces tireurs pensaient que vous aviez que vous aviez besoin d'un camion?
Quanto é que estes atiradores acham que tinhas ao ponto de precisar de um camião?
Si on ne les trouve pas dans les 24 h, on pourrait rechercher des cadavres.
Se não encontrarmos estes miúdos dentro de 24h, podemos passar para uma recuperação de corpos.
C'est des brownies pour adultes. C'est des brownies pour le travail.
Estes bolos são para adultos.
Ces psychopathes avaient de quoi faire leurs propres films d'horreur chaque Halloween.
Estes psicopatas tinham necessidade de fazer o seu próprio filme de terror em todos os Dia das Bruxas.
Vous m'envoyer mes deux otages, j'enverrai ces gars.
Você entrega-me dois reféns, e eu mando estes tipos entrar.
Quelqu'un aurait dû responsabiliser ces fous de la gâchette.
Alguém tinha que pedir responsabilidades a estes loucos com armas.
Ces rendez-vous imprévus deviennent une habitude.
Estes encontros inesperados estão a tornar-se um hábito.
Ces documents risquent-ils de ne pas correspondre à ce qu'on peut trouver?
E é possível que estes documentos não batam certo com o que descobrirmos?
Voilà ce que j'ai pu rassemblé jusqu'à présent.
Consegui reunir estes nomes até agora.
Voici l'agent Rossi et le Dr Reid.
Estes são o Agente Rossi e Dr. Reid.
Trois mètres de long et un poids impressionnant de 68 kg, ce sont les plus grand lézards vivant sur terre.
3 metros de comprimento e pesando uns impressionantes 68Kg, Estes são os maiores lagartos vivos no planeta.
On pourrait croire qu'il n'y aurait pas assez de nourriture pour sustenter de tels géants sur cette île relativement petite.
Pode parecer que não haveria comida suficiente para suportar estes gigantes nesta ilha relativamente pequena.
Et cela permet à la vie d'expérimenter et d'évoluer.
E estes fornecem oportunidades Para a vida experimentar e evoluir.
Ceux-ci ne sont pas des singes, mais des lémuriens.
Estes não são macacos, mas sim lemurs.
Faire ainsi la navette est le prix à payer pour ce sanctuaire.
Esta formidável comutação é o preço que estes pinguins pagam pelo santuário.
Les manchots y surfent, et sont rabattus sur ces gros rochers.
E os pinguins surfam aqui, sendo atirados contra estes pedregulhos enormes.
Vous laissez entrer ces gars-là, non?
Pois, a estes vais deixar entrar... Certo?
Paige, voici Thomas et Connor.
Paige, estes são o Thomas e o Connor.
En particulier, ces ennuyeuses personnes.
Ainda mais estes tapados.
Je sais que cela semble fou, mais qu'en est-il de cet éclairage?
- Sei que parece loucura, mas e estes candeeiros?
On bouge et on donne ces bonbons aux électeurs.
Vamos focar-nos e dar estes doces para os eleitores.
Tiens ces fils en place.
Segura estes arames assim.
C'était un indic de l'ATF. Ramon.
Até estes descartáveis têm GPS desactivado.
Ou nous pouvons discuter de ces cakes géants au crabe.
Ou podemos falar sobre estes enormes bolinhos de caranguejo.
Toutes ces années ne sont pas gaspillées.
Todos estes anos não foram desperdiçados.
Ces enfants regardent YouTube, Internet est un fichu truc gratuit.
Estes miúdos vêem o "YouTube", e a Internet está cheia de porcarias.
Fais le... si nous pouvons négocier avec ces types,
Trata disso. Se abrirmos um diálogo com estes tipos, preciso dele aqui agora mesmo.
Ecoutez-moi, ces gars, ils sont sérieux, d'accord?
Ouve-me, estes tipos, estão a falar a sério, está bem?
Tout le monde se regroupe pour que je puisse former ces redoutables justiciers.
Todos em posição para que acabe com estes temíveis combatentes do crime.
Mais bon, jolie fille, classe moyenne, pas de violence, vous allez prendre, quelque chose comme, avec de la chance, 8 ans avec des cols blancs.
Quantos veículos do governo é que têm estes localizadores? Todos. Então cada Agente do governo é agora um potencial alvo...
Mais ces jeunes apprennent vite, et ils sont maintenant presque aussi pied sûr que leurs parents.
Mas estes jovens aprendem rapidamente, e eles são agora quase tão seguros a deslocar-se como os seus pais.
Or, ces petits prennent leurs premiers pas dans le monde extérieur.
Agora estes filhotes estão dando os seus primeiros passos no mundo exterior.
Après cinq mois dans la fosse, ces ours sont très faim.
Depois de cinco meses no covil, estes ursos estão com muita fome.
Ici aussi, le soleil levant apporte un soulagement rapide aux animaux vivant parmi ces pics volcaniques.
Também aqui, o nascer do sol traz alívio rápido para os animais que vivem entre estes picos vulcânicos.
Ces déserts rocheux peuvent avoir une beauté séduisante, mais quand ils deviennent ce stérile très peu de vie, peut supporter.
Estes desertos rochosos têm uma beleza sedutora, mas quando são estéreis, pouca vida consegue resistir.
On a trouvé des fléchettes tranquillisantes.
Encontramos estes dardos tranquilizantes.
Part maintenant et tu ne le sauras jamais.
Pensamos que ele é responsável por estes dois assassínios.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]