Translate.vc / French → Portuguese / Expert
Expert translate Portuguese
3,535 parallel translation
J'aime me considérer comme un expert en amour.
Gosto de me considerar um Especialista no Amor.
- Je ne suis pas un expert en incendies, mais j'imagine qu'enfermer vos clients est une infraction plus grave que s'ils devaient nous contourner.
Não sou perito em questões de incêndios, mas imagino que fechar os seus hóspedes cá dentro é uma violação maior do que tê-los à nossa volta.
Le sergent Thomas Harney, expert en explosifs auprès du bureau confédéré de Torpedo, a déjà été envoyé en mission secrète pour faire sauter la Maison-Blanche avec Lincoln à l'intérieur.
O Sargento Thomas Harney, um perito em explosivos do departamento Torpedo da Confederação, já foi enviado numa missão secreta para fazer explodir a Casa Branca, com Lincoln dentro dela.
qui il est sûrement expert, une boîte de bonbon fondant d'eau salée de la passerelle, de Atlantic city, et c'est comme ça que j'y suis arrivé avec James si rapidement.
Enviei à assistente do Dr. Rubenstein, com quem ele anda metido, de certeza, uma caixa de caramelos de Atlantic City, e foi assim que meti lá o James tão depressa.
Appelez notre expert sur la Corée du Nord.
Tragam-me o nosso perito na Coreia do Norte.
Je ne suis pas un expert en balistique... Mais c'est clair Dr Manchester a été tué avec une arme modifiée avec la technologie Volm.
Não sou perito em balística, mas acredito que a arma que matou o Dr. Manchester foi modificada com tecnologia Volm.
Pardon, mais vous n'êtes pas expert médicolégal.
Como é que sabe? Não é nenhuma cientista.
Comptable, expert comptable, technicien radio, assistant dentiste.
Escrituração, contabilista, técnico de raio-X, higiene dentária.
Antigouvernement, radical, fou des fusils, expert en armes.
É um radical anti-sistema, fanático e especialista em armas.
Dans mon avis d'expert la dose étais appropriée pour la taille et le métabolisme de cette créature.
Na minha opinião, a dosagem foi correta para o tamanho e metabolismo da criatura.
Je suis désolé ; je n'avais pas réalisé que vous aviez des connaissances d'expert en systèmes métaboliques dinosaures.
Desculpe, eu não sabia que você tinha conhecimento em metabolismos de dinossauros.
Vous êtes l'expert en deuil.
Já que percebe tanto de luto.
C'est un expert musicien essayant un nouvel instrument.
Trata-se de um músico dotado a experimentar um instrumento novo.
C'est ce qu'elle avait l'air de croire, madame, mais je ne suis pas un expert dans le domaine.
Ela parece pensar que sim, mas eu realmente não sou perito nesse tipo de coisas.
Il aime jouer un rôle d'expert de Cult et une sorte de soi-disant déprogrammeur.
Ele gosta de fingir que é um especialista em cultos e um tipo de desprogramador.
C'est toi l'expert.
Tu é que és o perito.
Un expert en la matière. On devrait aller le voir.
- Acho que temos de ir falar com ele.
Je suis expert.
Sou um expert.
Comment pourrait-il être un expert en crime parfait?
Como é que ele seria um especialista, sobre um assassínio perfeito?
Ça vous dérange si notre expert jette un oeil?
Importa-se que o nosso técnico lhe dê uma vista de olhos?
Et j'espère qu'on pourra continuer à faire appel à vous dès que nous aurons besoin d'un expert virologiste.
Obrigada. E conto poder ligar-lhe quando precisarmos de um virologista.
Depuis quand est tu un expert concernant le catalogue des expressions faciales de mon père, hein?
Desde quando és perito nas expressões faciais do meu pai?
Ip Man était mon père. peu de personnes pouvaient dire qu'il s'agissait d'un expert en arts martiaux et le maître d'une star de renommée mondiale de films d'action.
O meu pai era o Ip Man. A julgar pela sua aparência de professor académico. Poucos poderiam dizer que ele era um especialista em artes marciais e um Mestre para um mundo em que era reconhecido como uma estrela da acção.
La victime est Ed Nelson, 31 ans. Assureur expert en sinistres.
A vítima chama-se Ed Nelson, tem 31 anos, trabalhava com seguros.
Fraichement nommé associé sénior, expert en matière de finance d'entreprise, et l'homme responsable de la superbe formation des associés.
Sócio sénior recente, perito em finança empresarial e o homem responsável pelo treino soberbo dos associados.
Ok. De ton avis d'expert, Robert a-t-il pu trafiquer cette vidéo?
Muito bem, na tua opinião médica, o Roberts pode ter falsificado aquele vídeo?
Un expert est une personne qui n'a qu'un livre.
Um perito é alguém que só leu um livro.
L'Observateur était le plus proche expert de surveillance de la Division.
O Observador era o especialista em vigilância.
Jeff Andrews, expert et témoin de SeaWorld Tilikum est une orque agressive. L'incident est dû à une faute de Brancheau.
576.4 ) } Jeff Andrews Testemunha Perito do SeaWorld 254.8 ) \ b1 } O Tilikum não é uma orca agressiva... 301.2 ) \ b1 } A única coisa que conduziu a este evento foi um erro da Menina Brancheau.
C'est ça. L'expert en ADN de Chicago a commencé le karaoké.
O especialista em ADN de Chicago, bêbado, começou a cantar karaoke.
Dexter est un expert en analyse de taches de sang, et Doakes a toujours pensé que quelque clochait chez Dexter.
O Dexter é um analista de manchas de sangue. E o Doakes sempre achou que havia qualquer coisa que não batia certo acerca do Dexter.
C'est vous l'expert.
Você é o especialista.
J'étais témoin expert pour une série d'homicides sur laquelle il travaillait, et on est devenus amis.
Era perita numa série de homicídios em que ele estava a trabalhar e tornámo-nos amigos.
Malheureusement, mon père était un expert dans le domaine.
Infelizmente, o meu pai era perito na segunda.
Tu es un expert de la manipulation.
Por favor, és o mestre da manipulação.
Je cherche pas n'importe quel expert légiste.
Não preciso de um técnico forense qualquer.
J'ai pas pu m'empêcher d'entendre. Vous cherchez un nouvel expert?
Não pude evitar ouvir que precisa de um novo técnico forense.
C'est toi l'expert dans tout ça.
És o melhor nestas coisas.
Et bien, je ne suis pas un expert des Rolling Stones oh, non.
Bem, não sou especialista nos Rolling Stones. Oh, não!
Depuis quand es-tu devenue un telle expert en artefact?
Quando é que te tornaste num especialista em artefactos?
- Je sais, Cahut, vous êtes l'expert.
Já sei, Cahut, Você é o especialista.
Tu sembles être un expert à ça.
Tu pareces ser um perito nisso.
En tant que membre du barreau, je suis un expert pour garder des secrets.
Enquanto membro da ordem, sou especialista em guardar segredos.
Elle veut pas d'un expert en latin, mais de quelqu'un qui subvienne à ses besoins pour continuer à acheter des sacs en forme de viennoiseries.
Ela não quer um estudioso de Latim. Ela quer alguém que possa sustentá-la para o resto da vida para poder continuar a comprar malas com diferentes formatos.
Un expert de la contre-insurrection appelé Martin Nagowski.
Um especialista em contra-insurgência chamado Martin Nagowski.
Leland Tantowicz, expert en armes ;
Leland Tantowics, especialista em armas.
Et vous le soi-disant expert sur Howard Ennis.
E você é a perita no Howard Ennis.
Hodges est l'expert.
- Não acho que vais querer o Hodges
Êtes-vous un expert sur les laboratoires de méthamphétamine maintenant?
Agora é especialista em laboratórios de meth?
Je suis expert-comptable, je fais surtout des faillites.
Sou contabilista forense. É principalmente falência, mas faço consultoria para advogados de divórcios.
Il est quelque chose appelé expert en sinistres.
É um regulador de seguros.