English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Portuguese / Explosive

Explosive translate Portuguese

282 parallel translation
À un tel homme, une mort explosive me semblait appropriée.
Ele que sempre vivera entre o ribombar dos canhões teria uma morte explosiva.
Attendez avec la deuxième charge explosive!
Esperem com a 2ª explosão!
C'est une situation très explosive.
Uma situação muito inflamável.
Est-ce que je reçois une mallette explosive et des émetteurs secrets?
Vão dar-me um maleta explosiva e um transmissor secreto?
Je vous souhaite une soirée explosive!
E será uma bomba atómica!
Aucune bombe explosive n'est tombée ici.
- Não caíram aqui nenhumas bombas V.
D'une puissance explosive maximale de... 200 kg de TNT.
Diria que cada uma delas não tem mais capacidade de destruição que 200 kg de TNT.
TRANSITION mais voici une version explosive du "Danube Bleu".
LIGAÇÃO... mas passamos, agora, para a versão explosiva de "Danúbio Azul".
Lui attaque cardiaque, tombé par fenêtre sur bombe explosive et tué dans accident de chasse.
Ele ter um ataque cardíaco, caiu da janela para uma bomba a explodir e foi morto num acidente com arma.
"En tant que chef de la police de Los Angeles, il est de mon devoir de vous dire que la situation est explosive."
" Na minha qualidade de comissário da polícia do Estado de Los Angeles pedi com carácter urgente esta conferência de imprensa. Estamos em dificuldades
Cette balle explosive les calmera.
Desta vez não usarei uma bala normal.
Je dirais même explosive. J'ignore pourquoi vous vous battez là-bas.
Desculpe incomodá-lo enquanto toma seu café num clube de que não é membro.
Michael, il y a une charge explosive,
Michael, há ali uma carga explosiva.
En cas de problème, on a intégré une charge explosive à l'avion.
Em caso de crime, colocamos uma carga explosiva no avião.
Puis, après avoir pris autant de billes que vous pouvez en prendre, vous allumez le gaz, et ça fait une combinaison extrêmement explosive.
Depois de nos armarmos com todas as esferas de rolamentos disponíveis é só abrir o gás para termos uma combinação muito explosiva.
C'est la balle explosive, comme un point de magnésium?
Quer dizer, aquela bala explosiva?
De la poudre explosive?
Idiotas! Querem explodir a fortaleza?
Pâte de nitroglycérine explosive.
Pasta de nitroglicerina explosiva.
Une clé explosive!
E que explode.
C'est une relation explosive, non?
É um relacionamento combustível, não?
- Cette baraque est explosive.
- Este sítio é uma bomba.
Je suis fier de vous annoncer que ma première farce a été une réussite explosive.
Estou muito orgulhoso por indicar que o meu primeiro truque foi um sucesso estrondoso.
Un immeuble s'est écroulé sur lui, il a brûlé avec une bombe explosive, chuté de 600 mètres, il s'est noyé et on n'a jamais retrouvé le corps.
Também morreu numa explosão, queimou-se num incêndio, caiu de uma montanha a 2.000 pés, afogou-se, mas nunca acharam o corpo.
1964 menaçant d'être une année explosive sur le front racial... je vous ai convoqués afin de clarifier ma position.
Porque 1964 ameaça ser um ano explosivo nas relações raciais, convoquei esta conferência para clarificar a minha posição.
- Pistolet chargé, amorce explosive.
Tem uma pistola e o detonador dos explosivos.
Les combats font rage. La situation est explosive.
Tento me assegurar de que não haja nada que corrigir.
Mais sinon, j'ai une petite surprise explosive pour eux.
Acho que posso evitá-los. Se não conseguir, tenho uma pequena... surpresa explosiva para eles.
La situation à la maison est explosive.
A situação em casa ficou fora de controlo.
Je veux dire qu'un bon père, et une mère explosive produise un gamin comme Max.
Um bom pai e uma mãe extraordinária produzem miúdos como o Max.
Je parierai que ce gosse a une mère explosive.
Aposto que ele tem uma mãe fantástica.
Perchés sur les tours en acier de 60 mètres de haut, les trois dispositifs utilisés à Sandstone employaient une nouvelle technologie pour doubler la puissance explosive de la bombe en utilisant la même quantité de plutonium consacré à Nagasaki.
Foram construídas duas torres de aço de 200 pés de altura. Os três dispositivos utilizados na Operação Sandstone utilizavam nova tecnologia Para dobrar a força explosiva da bomba. Usando a mesma quantidade De plutônio usado em Nagasaki.
Dépassant largement la puissance prévu de 2,5 fois, Castle Bravo, avec une puissance explosive de 15 mégatonnes rasa complétement la végétation de l'île, et pris les scientifiques par surprise.
Significamentemente superando a potência esperada por 2,5 vezes Caste Bravo com o poder de explosão de 15 megatons Limpou as ilhas de toda a sua vegetação E pegou os cientistas de surpresa.
On pourrait faire une diversion explosive.
Podíamos criar uma distracção.
L'un avec son sourire réconfortant, l'autre sur sa mort explosive.
Uma do sorriso caloroso do Krusty e outra da sua morte inflamada.
- Décompression explosive.
- Descompressão explosiva.
J'ai une nouvelle explosive pour vous, Elliot.
Tenho notícias de última hora, Elliot.
J'ai une diarrhée explosive.
Eu penso que já sinto a ressaca.
Puissance explosive : 200 isotonnes.
Explosão rende 200 isotons.
- Pas touche! On n'est plus sûr de rien, la situation est explosive.
Ouça, com o que aconteceu, Ninguém tem certeza de nada.
Une rencontre explosive.
Cada 500 anos.
A part l'entrée explosive et la grande envergure? Vous en voulez une autre preuve?
Para além da entrada explosiva e das asas largas... quer outra prova?
Les Comités de démolition du Projet Chaos ont entouré de gélatine explosive les colonnes d'une douzaine d'immeubles.
A Comissão de Demolições do Projecto Destruição envolveu as fundações de um dúzia de prédios com explosivos.
Si j'étais plus réchauffé, j'aurais une répartie plus explosive et venimeuse.
Se eu estivesse mais aquecido, teria uma resposta apropriadamente venenosa
Leur force explosive serait négligeable.
A força da sua explosão é insignificante.
Et qu'est-ce qu'il y avait sur cette note explosive?
- O que dizia no tal papel bombástico?
Et la dernière mais pas des moindres, une rousse explosive prisonnière d'un château gardé par un dragon.
E por último, uma ruiva guardada por um dragão num castelo rodeado de lava a ferver!
Où est donc cette saloperie explosive?
E onde está a bendita criatura?
Chaque cartouche contient une tête explosive avec retardement programmé.
Cada carga carrega um explosivo com fusíveis seletivos.
On dirait que vous devenez explosive à votre tour, Sub-Commandeur.
Parece que está a ficar um pouco volátil, Subcomandante.
- J'ai rencontré une fille explosive.
- Conheci a mulher robô mais explosiva.
Charge explosive ou au mercure?
As munições são do tipo explosivo ou do tipo mercúrio?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]