English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Portuguese / Fanta

Fanta translate Portuguese

117 parallel translation
Kunta Kinté, ma fille Fanta.
Kunta Kinte, a minha filha, Fanta.
La paix soit avec toi, Fanta.
- Paz para ti.
Ma fille Fanta, à qui tu devais faire tes excuses.
A minha filha Fanta, aquela a que vais pedir desculpas.
J'ai jamais dit de voir les filles... Fanta Touray.
Mas não lhes disse para baixarem as calças antes...
- Nous nous reverrons, Fanta.
- Vamos ver-nos novamente, Fanta.
Fanta!
Fanta!
Il m'a appelée Fanta. C'est de l'africain?
Chamou-me "Fanta." O africano fala?
Il m'a encore dit ce mot : "Fanta".
Chamou-me novamente "Fanta".
Quand Reynolds... missié Reynolds a payé pour avoir Kunta... ce Blanc a payé pour avoir Fanta.
Quando o amo Reynolds pagou dinheiro pelo Kunta aquele homem pagou dinheiro pela Fanta.
Peut-être que je retrouverai Fanta.
Talvez encontre a Fanta.
Vous avez ici une fille africaine du nom de Fanta?
Há alguma rapariga Africana aqui chamada Fanta?
Fanta, ici.
Fanta, aqui.
- Fanta...
- Fanta...
Viens avec moi, Fanta, viens.
Parte comigo agora, Fanta.
On peut y arriver!
Podemos conseguir, Fanta!
Fanta.
Fanta.
Et toi, tu vas au camp de vacance avec les autres!
E tu vais com o resto da malta para o campo de férias, Fanta!
Dis-moi, Fanta...
Diz-me, Fanta...
- Quelle imagination fantastique.
Fanta, sua tonta! - És má!
Attends-moi, Fanta!
Espera por mim, Fanta!
Fanta est une rêveuse. C'est comme ça qu'on l'aime.
A Fanta é uma sonhadora, nada mais!
- Désolée, Fanta.
Desculpa, Fanta.
- Sacrée Fanta!
- É mesmo típico da Fanta!
- Fanta va pleurer!
A Fanta está a chorar!
FANTA
FANTA - OK!
- Ne me fais pas peur!
Fanta, não digas coisas dessas!
Fanta...
Fanta...
Fanta, tu vas bien?
Fanta, estás bem?
Fanta nous a bien eues!
A Fanta pregou-nos uma grande partida!
Dis, Fanta...
Diz-me, Fanta...
Fanta, tu ne dois pas t'inquiéter.
Fanta, não te preocupes.
Fanta, arrête tes bêtises!
Que parvoíce!
Tu parles comme Fanta!
Pareces a Fanta!
- Fanta.
- Fanta!
Ne t'inquiète pas, Fanta.
Não te preocupes, Fanta.
Oh, mon adorable Princesse Fanta!
Oh minha querida Princesa Fanta! OH, PRINCESA FANTA! Oh, minha querida Princesa Fanta!
OH, PRINCESSE FANTA!
OH, PRINCESA FANTA! OH, PRINCESA FANTA! Ajude-me, ajude-me!
Pas étonnant que Fanta ait failli mourir de peur.
Não me admira a Fanta ter quase morrido de susto!
En un sens, Fanta, tout se passe comme dans ton imagination!
De algum modo está tudo a acontecer como na tua imaginação, Fanta.
Je n'en suis pas certaine. Et Fanta pourrait s'évanouir.
Ainda não tenho a certeza, E a Fanta iria desmaiar com medo.
Réveille-toi!
Acorda! Fanta!
- Qu'est-ce que c'est, des poissons rouges?
Que é aquilo? Peixe dourado! - Fanta!
- Fanta! Oshare est devenue un fantôme!
A Oshare agora é um fantasma!
- Fanta!
- Fanta!
- La paix soit avec toi, Fanta.
- Paz para ti.
Fanta...
Fanta.
Dis oui.
Diz sim, Fanta.
Mais Fanta!
Mas Fanta!
- C'est ça, Fanta, tu as trop d'imagination!
- Pooh!
Fanta, tu avais raison.
Tinhas razão!
Fanta, ce n'est plus Oshare!
Impossível!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]