Translate.vc / French → Portuguese / Farouk
Farouk translate Portuguese
29 parallel translation
Eh bien, n'est-ce pas le Roi Farouk et son groupe de beautés?
Bem, não é que o Rei Farouk e seu grupo de belezas?
Le Cheikh Farouk.
O Sheikh Farouk.
- King Farouk et Duck Johnson sont là.
- O "Rei" e o "Duck" estão cá.
- Farouk? - Certains disent que c'est du racisme et que le gouvernement ne devrait pas...
- Os críticos dizem que isto é racista e o governo não faria isto...
Mais la princesse Al Tarouk La nièce du souverain d'Egypte Farouk.
Mas a princesa Tarouk, sobrinha do Rei Farouk do Egipto.
Je suis bien la nièce de Farouk mais il n'est plus roi d'Egypte.
Sou sobrinha dele, mas ele já não é rei.
Je sais juste qu'un inconnu m'a demandé de là transmettre à mon oncle, le roi Farouk.
Um desconhecido pediu-me para entregá-lo ao meu tio, o Rei Farouk.
Qui n'a jamais accepté que l'incapable et dévoyé Farouk soit destitué.
Nunca aceitaram a destruição do incapaz rei Farouk, do poder.
Où est le roi Farouk?
A senhora não fala inglês?
Pas étonnant que ce type se pavane dans les rues comme le Roi Farouk!
É por isso que se pavoneia como se fosse o Faraó Farouk.
Votre êtes Farouk Madani, le meilleur chirurgien de Najaf. Vous ne pouvez pas vous payer une licence ici car vous envoyez de l'argent au pays.
O seu nome é Farouk Madani, era o melhor cirurgião em Najaf, mas não pôde receber uma licença aqui, porque manda o dinheiro para a sua família lá.
Je vous présente Hasim Farouk.
Conheçam Hasim Farouk.
Et bien, Hasim Farouk est de nationalité Saoudienne vivant ici en tant qu'étudiant.
Hasim Farouk é um saudita a morar aqui como estudante.
Essaye de voir sur la video surveillance du trafic pour des vidéos de ce van, allons jeter un oeil dans la vie de Hasim Farouk.
Procurem nas câmaras de trânsito pela carrinha, verifiquem a vida do Hasim Farouk.
Salut, Farouk!
Olá, Farouk, e então?
Vous connaissez le roi Farouk.
Conhecem o rei Farouk.
Si on n'expulse pas Amahl Farouk de ta tête aujourd'hui, il t'effacera.
Se não tirarmos o Amahl Farouk de dentro da sua cabeça hoje, ele vai apagá-lo, de forma permanente.
Un genre de champ magnétique... Qui aspirera, espérons-le, les dernières traces de Farouk. Et laissera David intact.
Cria um vórtex, uma espécie de campo magnético, que suga, esperamos nós, todos os vestígios do Farouk e deixa o David intacto.
Ou devrais-je dire qui?
Ou talvez deva dizer, quem. O Farouk.
Farouk. J'ai lu l'esprit de David, quand ils étaient piégés ici. Lui et David.
Li a mente do David, quando ele e o David estavam presos aqui.
Amahl Farouk.
O Amahl Farouk.
j'aurais dû... Amahl Farouk.
Amahl Farouk, o Rei das Sombras.
Il est trop puissant pour moi.
O Farouk é muito poderoso para mim.
Farouk l'a enfermé dans un petit coin de son esprit.
O Farouk prendeu-o num pequeno canto da mente dele.
Car Farouk surveille.
Porque o Farouk está a observar. - O Farouk?
- Farouk? - Oui, longue histoire.
Sim, é uma longa história.
Le défunt Hasim Farouk.
- O falecido Hasim Farouk.
Hasim Farouk...
Hasim Farouk.
Farouk.
É muito viril psiquicamente.