Translate.vc / French → Portuguese / Figures
Figures translate Portuguese
290 parallel translation
-... pour conquérir l'Angleterre et il est l'une des premières figures du monde politique à Londres.
É agora uma figura importante no mundo político de Londres!
Ils sont aussi tordus que leurs figures, et ils ont de ces drapeaux, c'est une honte.
Estão tortos como a cara deles, com umas bandeiras que aquilo é mesmo uma vergonha, até metem nojo.
L'une des grandes figures du siècle, le Koubla Khan américain :
A importante figura do nosso século, o Kubla Khan americano.
Et explique-lui sur ces figures comment ses navires peuvent contourner la Baltique,
E explica-a com estas figuras como podem os seus barcos evitar o Báltico,
Je voulais juste que le général Steele voie vos figures!
Queria que o Gal. Steele visse seus rostos quando soubessem.
- Que vertu et vice y voient leurs figures! - De montrer à la société son image... pour faire rire les imbéciles...
Mostrar as feições à virtude, ao vício a sua própria imagem e em cada época e tempo, a sua fisionomia e a sua medida.
J'ai quarante ans de pratique, et sans exercices quotidiens, ces arabesques, ces figures...
Eu danço há 40 anos, e preciso estudar todos os dias. Cada passo, os tempos... os movimentos.
Les figures de la tarentelle sont extrêmement simples. Une aile de pigeon, un balancé, et un entrechat. On reprend 4 fois bien en mesure, c'est passionnant.
Todos esses passos de dança... são muito complicados.
Toi, Carl, tu sais faire plein de figures avec ton revolver.
Agora você Carl. Com esses seus floreados e todas as bobagens aí.
Tu te figures que tout le monde est cocu...
Achas que são todos como o marido a quem mete os cornos e fica calado?
Tu as regardé leurs figures?
Viste as caras deles?
- Quelles figures?
- Que caras?
Ecartons les basses cartes, concentrons-nous sur les figures.
Deixemos os vários sistemas numéricos e fixemo-nos nas figuras.
Les historiens qui nous l'ont magnifiquement contée ont su avec perspicacité découvrir, sortir de l'ombre des figures obscures, apparemment sans importance et dont sans eux, nous n'eussions jamais soupçonné l'existence.
As histórias que nós temos magnificamente contado com perspicácia fizeram sair da sombra figuras misteriosas, aparentemente sem importância e sem elas, nos nunca teriamos suposto que existiram.
J'avais besoin de figures entre les panneaux principaux.
Precisava de algumas figuras para preencher os painéis principais.
Et les figures de femmes?
E as figuras femininas?
Vous aurez plus de succès si vos habits et chaussures sont propres... ainsi que vos mains, figures, dents...
sapatos etc.
Ces figures ravagées.
Rostos desfigurados. Párias.
mais cependant que ne dirai pas que j'eusse perdu conscience, au fond de mon esprit... des ombres de grandes figures... qui m'enlevaient et me transportaient plus bas, dans un lieu plat, d'humidité et de silence.
Sombras de grandes figuras que me levantavam e levavam para baixo, para baixo, à um lugar insípido, úmido e silencioso.
Des figures de démons, avec des airs de menace... avec des formes de squelettes... souillaient les murs dans toute leur étendue.
Figuras de horríveis demônios de aspecto repulsivo, em formas de esqueleto, enchiam e desfiguravam as paredes.
J'avais observé que bien que les contours des figures murales... prenaient un éclat saisissant et très intense, des yeux de démon, d'une vivacité féroce... étaient dardês sur moi de mille endroits.
Observei que as figuras das paredes tinham tomado um brilho apavorante e mais intenso. Olhos de demônio, de vivacidade selvagem e sinistra, comtemplavam-me, vindos de mil direções
Et dans la communauté de notre petit village, nous avons quelques "figures" particulières...
E no círculo de nossa cidadezinha... sempre tivemos nossos tipos especiais.
Les figures du Dragon d'or.
Movimento do Dragão n. º 4 :
Le limon finit par constituer des amas qui formèrent peu à peu des figures diverses.
Desfazendo-se em bolas enormes, formava numerosas figuras.
Lance-toi dans des figures.
Mostra o que vales, miúdo!
Et je n'ai suivi que de faux indices. Je les ai associés à des figures de hasard.
Na minha falsa crença eu segui uma evidência escassa e relatei isso à uma pessoa não específica.
Parmi les danseurs, des figures inquiétantes :
" Incluem personagens inquietantes :
Polichinelle, l'une des figures les plus complexes.
" a mais complexa de todas as figuras simbólicas -
J'ai raté mes figures.
Baralhei tudo. Estava tão nervosa.
Regarde, les figures le roi, le cheval, il ne manque que le valet.
Olha, olha as figuras : o rei, o cavalo, só falta o pajem.
- Échangeons quelques figures.
Ok. Vamos lá divertir-nos um pouco.
Les 12 figures du kung-fu des Wong.
Os 12 movimentos do estilo Hung.
Je veux juste savoir comment... tu figures la cote dans cette folie de Boulet de Canon?
Tudo o que quero saber é como te meteste nisto da Cannonball.
Tu te figures pas que j'ai le temps de traîner.
Espero que não penses que posso ficar aqui o dia todo.
Non, va faire tes figures.
Faz outra vez!
Quelques figures de plus et il aura fini.
Mais um par de manobras para o Webster... antes do tempo terminar.
Je me suis mis à jouer ces petites... figures, derrière elle.
Comecei a dar uns toques enquanto ela cantava.
On reprend aussi des figures de gym.
E tem também movimentos de ginástica.
Surtout les chauves avec du maquillage vert... et des masques sur leurs vilaines figures.
Especialmente carecas com maquilhagem verde... que usam máscaras para tapar a cara feia.
Les figures convergent.
Freqüências igualando-se.
Ton enfant a besoin de deux figures parentales.
A criança precisa de duas figuras paternais.
La technique Yue a 7 figures.
Ficas já de aviso.
Nous connaissons les plus grandes figures de l'histoire - les Habsburg, les Borgia...
Conhecemos todas as grandes figuras da história, os Habsburgs, os Borgias...
Qu'en est-il de ces longues figures?
Que caras são essas?
Quelles figures sont de profil? Sans regarder.
Quais as cartas que estão de perfil?
Pour dire aux parents qu'on allait bien et on dessinait des figures sur un rocher, comme celles qu'on a vues.
Para que a tribo soubesse que estava bem. E depois desenhava uma imagem nas rochas, como as que vimos hoje.
Et les figures libres, sauvages, où tout peut arriver.
E aquela selvática competição livre, onde tudo pode acontecer.
Kirk est l'une des figures les plus célèbres de notre histoire.
No meu lado, Kirk é um dos nomes mais famosos na nossa história.
Plusieurs grandes figures de l'histoire partagent avec vous cet honneur.
Alguns dos grandes vultos da História partilham a honra consigo.
Parlons de figures d'autorité, - ok?
Vamos falar sobre figuras autoritárias, que tal?
Des moricauds, avec les figures marron-jaune, vous savez. Moricauds.
E estava a procura de ajuda quando encontrei uns individuos... que se estavam a matar, individuos com umas caras castanhas, amarelas, individuos muito estranhos.