English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Portuguese / Firewall

Firewall translate Portuguese

416 parallel translation
Trop tard pour dresser un firewall.
Está-o infectando!
Préfixe de consortium russe. J'ai lancé un programme de blocage.
Apanhei um prefixo russo mas depois bati numa Firewall muito forte.
Le 4e pare-feu a été percé.
A quarta "firewall" foi ultrapassada!
Ikari a installé un pare-feu 666 sur les portes du Magi.
A Ikari instalou uma "firewall" do tipo 666 nos circuitos externos do MAGI.
On a une entrée pirate dans son système, entre les coupe-feu.
Conseguimos aceder ao sistema dele entre duas verificações do firewall.
Il y avait plus de 50 microsociétés reliées et protégées par des pare-feux, mais on est passé à travers...
Havia umas cinquenta empresas fantasmas e corporações aninhados e protegidos por firewall mas nós atravessamos...
J'avais essayé de le bloquer avec le pare-feu.
Tenha tentado bloqueá-lo com o firewall.
Quelqu'un a placé un pare-feu.
Alguém colocou um firewall.
Faut que je resécurise et que je reprogramme tout à zéro.
Agora vou ter de refazer todas as operações do inicio, com uma firewall.
Vous contournez manuellement le firewall et Schiller transmettra la formule à un site web canadien.
- Pois é. Vais anular manualmente a firewall da companhia e o Schiller transfere a fórmula da vacina do seu gabinete para um servidor canadiano.
Passer le firewall, décoder, prendre le contrôle...
Tenho de decifrar a protecção, descodificá-la e anulá-la.
De la chaufferie, on peut passer au secteur A-4.
Da Sala das Máquinas iremos para "Firewall" na secção A4
Sloane veut que tu désactives le firewall pour que le SD-6 transfère les données.
O Sloane espera que desactives a firewall, para que a SD-6 possa entrar e descarregar directamente as especificações das armas.
Tu désactives le firewall, je transfère les données et tu photographies les armes.
Quando desactivares a firewall, descarrego a base de dados enquanto acedes à sala de exposição e tiras fotografias às armas.
Dixon, j'ai désactivé le firewall.
Dixon, desliguei a firewall.
J'installe un firewall.
- Estou a instalar uma firewall.
Pas de firewall, pas de protection. Mince.
Não há barreiras, não há protecção.
Comment je vais passer à travers le firewall?
- Como ou passar através do firewall?
Vous avez traversé notre firewall.
Temos uma firewall.
On n'avait pas un pare-feu pour ces sites? Je travaille.
Pensei que tínhamos instalado uma firewall para sites como este.
Elles ont réussi à pister notre adresse ip, à passer les pare-feux et à diffuser leur vidéo sur notre ligne.
Descobriram o nosso endereço IP, quebraram a firewall... e espiolharam com vídeo a nossa linha T3
On verra après.
Logo vemos o teu bónus. - Ela não pôs uma firewall.
Les ordinateurs ont toutes les protections, mais ne faites pas de recherche hors site.
Os computadores têm um código de segurança. Têm uma firewall que não permite a pesquisa fora do perímetro.
Des firewalls proactifs ont dû le zapper en train de pirater quelque part.
Ele deve ter sido apanhado por uma firewall pró-activa a entrar em algum lado.
Quelqu'un a traversé le firewall que j'avais inventé?
Alguém conseguiu passar as firewalls que criei?
Créez un détour, faites dévier l'agent infiltré.
Criar um desvio para o intruso. Reconstruir a "firewall" lógica.
Retapez le firewall logique.
Carregar anti-vírus.
Erreur de type 280 dans le mur de sécurité 032.
"Firewall" 014 infiltrada.
Reconstruction du mur de sécurité externe niveau 1.
Erro tipo 280 na parede de segurança 032. Reconstruir "firewall" de segurança nível 1.
Fluctuation détectée dans la configuration proactive de l'ennemi.
"Detectada flutuação no padrão da" firewall " pró-activa do inimigo.
A bord? Isolez le point d'accès, activez le firewall proactif.
Lançar "firewall" pró-activa.
Firewall du système traversé.
Vírus dispersos a convergir. Falha nas "firewalls" da área de sistema.
Donc leur firewall est ce qui se fait de mieux.
Por isso a firewall deles é das melhores.
On dirait que je vais devoir reconfigurer mon firewall.
Parece que tenho de reajustar a configuração da minha firewall.
Danny, c'est un système entièrement breveté.
Falhas na firewall? Danny, este sistema é patenteado. - Isso é...
C'est le surnom d'un groupe de récepteurs situés sur le pare-feu qui régule le flux d'énergie à travers le système.
É o apelido para um monte de receptores numa firewall... que regula o fluxo de energia através do sistema.
DETECTION D'UN INTRUS VIOLATION DU PARE-FEU
DETECÇÃO DE INVASOR VIOLAÇÃO DE FIREWALL
Ils se sont déjà introduits dans le pare-feu public du NCIS.
Já conseguiram atravessar o firewall público da NCIS.
Non, tout est possible Si vous n'avez pas de shredder, de firewall ou un téléphone à cryptage n'importe qui peut ruiner votre vie.
Não, mas pode ter sido de um milhão de maneiras. Não tendo um destruidor de papéis, firewall, um telefone digital, mais vale colocar um cartaz a dizer "Arruínem a minha vida".
- Vous n'avez pas de firewall là-dessus.
- Não tem firewalls aqui.
Code du pare-feu : "Sommet de la Terreur".
O código da firewall é "Cume do Terror".
Primo dit qu'il a bloqué son transpondeur. C'est impossible!
Aplicou um firewall ao transponder, o que não devia ser possível.
Mets un pare-feu sur le poste quatre.
Põe uma firewall na estação 4.
Il faut pouvoir passer outre le pare-feu du réacteur.
Teriam de penetrar na firewall do reactor.
Je voudrais que tu mettes un pare-feu sur le poste quatre.
Preciso que construas uma firewall à volta da secção três.
"Trouvez le Firewall."
"Memorando de Firewall".
Firewall... C'est un programme, un système de sécurité.
Firewall... é um programa, uma rede de protecção.
Bien, tu n'as jamais vu un message avec le mot "firewall" écrit?
Está bem, alguma vez viste um memorando, com a palavra "Firewall" escrita na linha do assunto?
Vous êtes ici pour le firewall, n'est-ce pas?
Está aqui pelo Firewall, Certo?
Je ne pense pas, Dennis.
Não me parece, Dennis. Eu sei sobre Firewall.
Les - - mm - - pare-feu étaient un jeu d'enfant, mais le monitoring fermé des caméras était protégé par un mot de passe variable, et - - Tout ça ne vous intéresse pas tellement - - Ce qui compte c'est que je me suis débrouillé pour entrer.
A... firewall foi canja, mas o CCTV estava configurado com uma password de entrada flutuante, e... não lhe interessa sobre... o que interessa é, consegui entrar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]