English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Portuguese / Fisa

Fisa translate Portuguese

38 parallel translation
- Avez-vous un mandat de la FISA?
- Tem um mandado de vigilância?
Certains craignent que vous pensiez à abolir certaines libertés civiles, à relâcher les politiques FISA et à étendre la portée de l'Acte des patriotes.
Há quem receie que a intenção seja cercear as liberdades cívicas, dando carta-branca à espionagem e alargando o âmbito do Patriot Act.
La mise sur écoute ne donne rien.
Kip, o informador da FISA não ajuda.
Ovation au president de la FISA, Mr. Jean-Marie Balestre
Gostava que dessem as boas-vindas ao Presidente da FISA, o Sr. Balestre.
Très bien. Le président de la FISA...
Certo, o Presidente da FISA...
Vous aviez un mandat pour venir chez moi? Un mandat FISA.
Têm mandado para entrar no meu estabelecimento?
Si le Sénat l'apprend, on peut oublier les vacances au soleil.
Se o Senado viesse a saber que estamos a espia-los, teríamos outra situação como a FISA.
NSA ou FISA.
NSA ou FISA.
Alors, tu me demandes de délivrer un mandat de la FISA directement à...
Está a pedir-me para emitir um mandado FISA para...
Tu as obtenu un mandat? De la FISA? On est dans la légalité?
Conseguiste autorização de vigilância?
Le mandat de la FISA... te laisse quatre semaines.
O mandado de vigilância dá-te quatro semanas.
Le mandat FISA expire demain.
O mandado FISA expira amanhã.
Combiné à des heures d'enregistrement de conversations téléphoniques et d'émail, toutes signées par la FISA
A juntar gravações telefónicas e e-mails. Tudo com a autorização da FISA.
Si nous devons le faire, Nous ferons venir le FBI ici avec un mandat FISA.
Se houver necessidade, traremos o FBI aqui com um mandado FISA.
La FISA approuve tout de toute façon.
A FISA carimba mesmo tudo.
Nous n'avons pas beaucoup de temps avec lui et je tiens à lui demander, bien sur, les mesures qu'ils ont prises pour garder les métadonnées, qu'est ce que l'agence tire de ce genre d'informations, et de quelles manières les rapports des services intérieurs ont été fourni malgré la surveillance de la NSA.
Não vamos ter muito tempo com ele e eu quero perguntar-lhe, obviamente, a extensão na qual eles têm guardados os meta dados, o quanto a agência aprendeu com este tipo de informação, e em que modos os relatórios FISA providenciaram
Avez-vous une idée de ce que c'est d'obtenir du directeur du CIA, du FBI du procureur général et un mandat du juge l'autorisation d'une perquisition secrète au siège du gouvernement d'une ville des Etats Unis?
Sabes como será difícil conseguir que os directores da CIA, FBI, a Procuradoria Geral, e, finalmente, um juiz da FISA, autorizem a invasão clandestina de um edifício governamental?
Nous avons la cour FISA ( Foreign Intelligence Court ) pour ça, et tu n'en fais pas partie... Point.
Temos um Tribunal da FISA para isso, e você não está nele.
Ils détiennent un mandat FISA pour surveiller les transactions de Korkmaz avec la Turquie. - Qui est-ce qui a appelé, Directeur?
Eles têm um mandado para monitorizar as negociações de Korkmaz com os turcos.
La FISA ne protège pas votre vie privée garantie par le 4e Amendement.
Os tribunais da FISA são um carimbo para que ignorem os vossos direitos à privacidade.
J'ai juste besoin d'accélérer cette demande de surveillance.
Só preciso da aplicação FISA de reconhecimento rápido.
La Cour FISA.
O tribunal FISA.
Tu n'as pas besoin d'une ordonnance de la FISA?
- É só isso, meu. Não é preciso uma ordem do tribunal FISA?
De la cour FISA?
Do FISA?
Les juges FISA sont tous nommés par le président de la Cour suprême... Le Dark Vador de la sécurité nationale. Et voilà.
Os juízes do FISA são todos nomeados pelo presidente do supremo tribunal... que é tipo Darth Vader no que respeita à segurança nacional.
Écoutez, Ed, le vrai problème, c'est que la Maison Blanche sait que Janine a eu vent d'une ordonnance FISA top secrète.
Escute, Ed, a questão aqui é que a Casa Branca sabe que a Janine tem uma ordem do tribunal FISA altamente confidencial, oriunda de uma fuga.
J'ai été claire sur le fait que nous détenions d'une ordonnance judiciaire FISA authentique.
Deixei bem claro que tínhamos em nossa posse uma ordem autêntica do tribunal FISA.
Glenn, personne n'en a jamais vu.
Glenn, nunca ninguém viu uma ordem do tribunal FISA.
Vous vous souvenez du jour où vous aviez parlé de la Cour FISA?
Lembra-se daquele dia nas aulas em que nos falou do tribunal FISA?
Il y a un lien vers l'ordonnance judiciaire FISA.
Tem uma ligação para a ordem do tribunal FISA.
La cour FISA.
O Tribunal FISA.
- Et la FISA?
- Como estamos na...
- Ce sera long.
- O Tribunal FISA pode demorar.
On aura un mandat de la FISA.
Vamos obter uma autorização FISA, combate ao terrorismo.
On m'a briefé là-dessus.
Fui informado quando recebemos a decisão do Tribunal FISA.
Il a secrètement utilisé la NSA pour manipuler l'électorat.
Ele usou secretamente a NSA e a FISA para manipular o eleitorado.
Vérifiez comment il a violé la loi FISA.
Investigue a forma como ele usou e abusou da decisão da FISA.
L'administration Underwood a espionné des citoyens américains pour influencer une élection.
Menina Harvey, houve uma decisão da FISA, que o executivo de Underwood usou para espiar cidadãos americanos para manipular as eleições.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]