English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Portuguese / Flirt

Flirt translate Portuguese

373 parallel translation
Ce n'était qu'un flirt sans importance, mais il a perdu la tête.
Era um namoro sem importância mas perdeu a cabeça.
Tu lui chipes son flirt?
Estás a cortejar o namorado dela?
Nous devons être plus, pour un homme, qu'un flirt d'écolier.
Um, dois, três, quatro, cinco, seis, sete, oito, nove. Escute, doçura. Não sabe que a mulher... precisa ser para o marido mais que a namoradinha da escola?
Me voici avec mon premier flirt sous notre hêtre.
Esta sou eu, com o meu primeiro namorado, por baixo de uma árvore.
Je n'étais pas son premier flirt!
Não fui o primeiro romance da sua vida.
- Il a un autre flirt. - Taisez-vous.
- Talvez tenha outra namorada.
Tu étais maladroit au flirt, mais j'aimais ça.
Lembro-me de seres um amante desajeitado, mas eu gostava.
Elle n'en sera jamais une si elle se laisse distraire par le flirt.
Nunca será uma se ela se deixar desviar... por namoriscos idiotas.
'' Je n'avais jamais eu un autre flirt.
Foi estranho, porque o vosso pai foi o meu primeiro namorado.
C'est le flirt de David.
Pela Cinzia?
C'était la raison de ce flirt.
Meti-me contigo por causa disso.
Oh non, c'est un flirt d'adolescent.
Oh, não, não tenho tempo para isso.
A quand remonte ton dernier flirt?
Quando tiveste um encontro?
Pas l'ombre d'un nouveau flirt.
Não há ninguém com quem flertar.
Elle avait un petit flirt, pas un ltalien.
Ela arranjou um namorado, não era italiano.
Ma matière secondaire était le flirt.
Fiz uma cadeira extra em preliminares.
Je mettrais la robe que je portais quand vous étiez mon flirt préféré.
Eu poria o mesmo vestido de quando você era o meu admirador preferido.
Son flirt présomptueux est fini.
Este flerte arrogante chegou ao fim.
Pour Madeleine Doinel, ce fut un flirt assez poussé.
"O flirte de Madeleine Doinel teve um resultado."
- Pas même un flirt? - Non!
- Nem sequer cortejada...
Tu l'as dragué. Le règlement l'interdit.
Isso foi flirt e está proibido.
- Ecoutez la connaisseuse. Premier flirt et elle s'improvise experte.
Ouve, um dia ela ainda vai ser sexóloga.
Oui, qui dit vacances dit petit flirt et petite cuite.
- Claro, é para isso que as férias servem.
Arlena a ses bons côtés. Elle est très flirt, c'est tout.
Arlena é boa pessoa, ela apenas gosta de flertar.
Je ne suis pas le premier a aimer une nana rencontrée au restau et fille d'un savant kidnappe, laquelle revoit son flirt d'enfance, qui l'a laissée sur une ile, mais réapparaît 15 ans plus tard en chef de la Resistance.
Não sou o primeiro homem que se apaixona por uma garota num restaurante,... que é filha de um cientista sequestrado,... e que depois a perde para um amante de infância,... que ela viu pela última vez numa ilha deserta,... e que 15 anos depois, é o líder da Resistência Francesa.
Un petit flirt, peut-être?
Talvez, um pequeno romance?
Ton premier flirt! Raconte!
O teu primeiro namorado!
Bien sûr, un gars écoutera n'importe quoi, s'il pense que c'est du flirt.
É claro, um cara escutará qualquer coisa se pensa que é uma preliminar.
Ce n'est pas un flirt, c'est de l'amour.
Não "estamos a ficar" apaixonados. É amor.
Épouse ou flirt?
- Da mulher ou da amante?
Flirt.
- Da amante.
À quand remonte ton dernier flirt?
Quando tiveste um ultimo encontro?
Le fait qu'on soit mariés enlève beaucoup de pression à notre petit flirt.
O melhor de ambos sermos casados é a pressão do namorico desaparecer.
Mon premier flirt avait une Harley.
Meu primeiro namorado tinha uma Harley.
Alors si vous permettez, pas de flirt.
então, se não se importa, nada de malandrices.
Ce n'est qu'un flirt, alors n'en parle à personne.
Eles andam em fase experimental, por isso não contes a ninguém.
LA THEORIE DU FLIRT PERPETUEL
A TEORIA DO NAMORO ETERNO
Elle est intelligente et moi aussi pour deviner que c'est son premier flirt.
Ela é esperta, e eu sou o suficiente para saber que é a primeira saída com o rapaz.
Je ne veux pas d'un flirt, mais une relation sérieuse.
Não preciso de um encontro, preciso de uma relação.
Ce comportement s'apparente donc au flirt ou au sexe?
Não. Então definiria este comportamento como atiradiço... ou sexual?
Ben, son dernier flirt en date, Chris Novoselic était.... un peu bizarre
Bem, o Kris Novoselic, o último homem objecto dela, era um pouco estranho.
Tu penses que je suis un flirt
Pensas que eu sou um vagabundo.
Ce n'est pas qu'une coucherie.
Não devia ser só um "flirt" para ambos.
Lui, c'est Chercheur. Elle, c'est Flirt. "Flirt"?
Nós temos cartuchos de caçadeira não haverá duvidas de que se tratou de um acidente de caça.
Je t'ai déjà parlé de mon flirt avec Reebok?
Já te contei a minha história com a Reebok?
Et tu passeras tes plus belles années de flirt dans un asile.
E vais passar os melhores anos da tua juventude num asilo de loucos.
Un flirt, ce serait génial.
Apenas um namorico!
Même un petit flirt conviendrait à Rachel.
Talvez só lhe interesse um namorico.
Un flirt?
No hotel, da parte da tarde, estava tudo tranquilo.
Tu es un flirt terrible.
Voçê é uma ilusão acabada.
Skidd dit que je suis son dernier flirt.
- Muito bem.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]