Translate.vc / French → Portuguese / Francois
Francois translate Portuguese
1,108 parallel translation
C'est François qui l'a inventé, pas vrai?
Foi François que o inventou, é verdade?
Et le clown blanc que faisait François ressemblait à Antonet?
E o palhaço branco que François fazia era como Antonet, similar a Antonet?
Mon oncle François était différent, un gentil danseur...
Meu tio François era diferente, um gentil bailarino...
Ils nous parlèrent longuement de Paul, d'Albert et de François.
Falaram-nos durante um bom tempo de Paul, de Albert e de François.
- Saint François aurait fait mieux.
- S. Francisco teria feito melhor.
- Une médaille de saint François d'Assise.
- É o S. Francisco de Assis.
François Durremat, 39 ans, de Lugano.
François Durremat. 39, deLugano.
Bonjour, François.
Bom dia, François. Entrem.
François est d'accord pour samedi, vers 13 h.
Sábado está bem para o François. Cerca da uma da tarde.
Vous ne seriez pas François Thévenot? — Oui.
- Você é, por acaso, François Thevenot?
Installez-vous. — François, à ma droite.
Sentem-se onde quiserem, o François à minha direita.
N'est-ce pas, François?
Certo, François?
François, un peu de flageolets?
François, feijão verde?
Et par St François, qui aimait les animaux, je le pensais.
Como São Francisco, eu amo todos os animais e fiquei indignado.
On pourrait dire que Jésus était fou... ou St François
A gente diria que Jesus estava louco, ou São Francisco.
La voix de saint François, Socrate, le général Gordon et Timothy O'Leary... tous m'ont dit que j'étais Dieu.
As vozes de São Francisco, Sócrates, O general Gordon e Timothy Leary... todos me disseram que eu era Deus.
FRANÇOIS ET LE CHEMIN DU SOLEIL
SÃO FRANCISCO DE ASSIS
- François!
- François!
François!
François!
François?
François?
- De quoi avons-nous l'air, Jean François?
- Duas horas! - Que vão as pessoas pensar de nós?
Comment vous avez découvert François Merlin?
Como descobriu François Merlin?
Et François Merlin?
E François Merlin?
François...
François.
Oh, François!
Oh François!
François!
François, abra!
François! Ouvrez. Vous avez oublié votre pantoufle.
Esqueceu-se dos chinelos!
François! Foutez-moi la paix.
Deixe-me em paz!
François...
François!
St-François d'Assise...
São Francisco de Assis.
François d'Assise avait tout compris!
São Francisco de Assis é que entendeu tudo. - Ele sabia.
C'est celle de l'assistant, Jean-François.
Aquele não pode ser. É o carro do assistente.
Je vais revoir le plan de travail avec Jean-François.
31 de Outubro. Está bem, vou rever o plano com o Jean-François.
Regardez l'Empereur François-Joseph.
Agora olhe por favor o Imperador Franz Jozef.
Au nom de l'empereur François-Joseph.
Franz Josef.
François Reichenbach?
Mas claro que conheces o meu parceiro :
Houdin était le roi des magiciens...
François Reichenbach. - Houdini foi o maior mágico que já existiu!
Depuis, je suis tombé, avec François, à Ibiza, sur certains des plus grands escrocs du monde
Nesse meio tempo compreenderão. Encontrei François por acaso e na ilha de Ibiza caímos na maior série de escândalos em toda a história da falsificação.
On parlait de votre maillot, il est plutôt cochon...
François, sabe que falávamos da sua camisa. É indecentemente horrorosa!
Comment croire tout ça? François parle bien sûr d'Elmyr...
Como podemos acreditar nisto?
Quant à Hughes qui peut blâmer Irving de penser qu'il veut nous faire croire n'importe quoi.
François refere-se, claro, a Elmyr. Mas sobre Hughes. Quem poderia acusar Cliff Irving por acreditar que Hughes queria que nós acreditássemos em quase tudo.
François Reichenbach, à l'époque, n'était pas cinéaste mais marchand d'art!
Falei com ele e disse a François que ele não era um director de cinema, mas que era um negociador de arte.
François acheta à Elmyr les dessins et les revendit pour... rien!
É como tudo o resto. François comprou alguns dos quadros de Elmyr, e vendeu-os na sua galeria de arte por alguns dólares.
Pendant la nuit il m'appelle : " François, Vous êtes un génie... vous avez deviné!
Depois durante a noite ele ligou-me e disse, " François, você é um gênio! Pensou que eu tinha um.
François était marchand d'art, moi, j'étais artiste
François era um negociador de arte e eu era um artista.
N'est-ce pas François?
Certo, François?
Son Excellence, François Joseph, Empereur d'Autriche.
Sua Excelência, Francisco José, Imperador de Áustria.
Un jour, François, je me débarrasserai de lui pour toujours.
Um dia, François, livro-me dele para sempre.
Très bien, François.
Bem, François.
Notez mes mots, François,
Lembra-te das minhas palavras, François,
C'est très étrange, François.
Isto é muito estranho, François.