English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Portuguese / Gaga

Gaga translate Portuguese

311 parallel translation
S'il était pas gaga, je lui casserais la gueule!
Azar. Devia esfolá-lo.
Je suis revenu à moi Mais j'aimerais mieux être gaga
Agora estou muito bem, mas preferia estar destroçado.
Vous voulez la rendre gaga?
Vai fazer da minha filha uma atrasada.
Et ce vieux gaga!
Mais este velho esclerosado!
Merci. Gunner.
- Obrigado, Gaga.
Pourquoi vous l'appelez Gaga?
Não entendo uma coisa, Por que Ihe chamas Gaga?
Gaga a raison.
- O rapaz tem razão.
Sally Gaga.
Sally Gaga.
Gaga! Va fermer la porte!
Gaga, fechas a porta?
Il faut que tu voies Gaga.
- Tens que conhecer Sally Gaga. - Sally quê?
On l'appelle Gaga parce qu'il fait des bêtises.
Chamamos-Ihe Gaga porque cada vez que olhas... está a fazer algo estúpido.
Et s'il revient pas?
Devemos esperar que Gaga regresse.
Va les faire.
- São dois, Gaga. - Bem.
Luton, ville traditionnellement raisonnable, ayant une faible proportion de farfelus est devenue complètement gaga.
Luton, normalmente um eleitorado Sensato, com uma boa proporção de pessoas que não são tolas, ficou tolinho.
- Il est gaga, il radote... ( parker )
É muito chato, o velhote!
Elle était gaga.
Estava feliz.
Ils seront gaga à gogo en me voyant dans ma toge
Vão ficar embasbacados no bar quando me virem
Il devient gaga.
Está a ficar senil.
Il a dû oublier.
Deve ter-se esquecido, no fim já estava muito gaga.
Et il en était gaga.
E ele estava assim, caidinho de todo.
Elle est devenue gaga de Jane Austen.
Ela ficou louca por Jane Austen.
N GAGA "MORT NATURELLE"
N. GAGA "DE MORTE NATURAL"
Elles vont sûrement être gaga de toi.
Vai lá, meu, ela vai ceder!
Il est gaga de Lincoln et il contrôle aussi le Comité... et veut te déclarer non compos mentis.
Ele tem fixação por Lincoln, e também controla o comité, e ele quer que o declaremos non compos mentis.
Elle est un peu gaga.
Ela está confusa.
Elle est gaga de tout ce qui est britannique.
Baba-se por tudo o que é inglês.
Je suis gaga de ces chocolats!
Bill! Sou o cuco do Cocoa Puffs.
Señor Gaga a l'esprit qui vagabonde, si vous voulez.
Senhor babado tem, digamos, uma mente vaga?
Tu viens tôt?
Ei, Gaga! Vieste cedo.
Mademoiselle Jia-Jia?
Posso lhe perguntar se você é a Sra. Gaga?
J'ai retrouvé la raison Mais je préférerais être zonzon
Estou contente, mas preferia estar "gagá".
Avec l'âge, il retombe en enfance... et supplie ces puces d'intercéder pour que le Garde le laisse entrer.
Ficando gagá com a idade... pede às pulgas, que convençam o guarda a deixá-lo entrar.
Tu es une vieille folle!
Já chega, avó! É uma velha gagá!
Ah, zut!
Estás gagá, Marozka!
Ou alors je suis devenu vieux, la cervelle ne marche plus?
Será que estou velho? Gagá? Perdi o juízo?
Comment peut-on dans une telle passe nommer un homme aussi décrépit?
Como se pode, neste momento, nomear chefe militar um gagá?
Et toi.
E tu, Gaga?
Pourquoi?
Por que Ihe chamo Gaga?
- Gaga.
- Gaga.
Gaga.
- São dois, Gaga.
Ils seront gaga à gogo en me voyant dans ma toge
Por aqui, por ali, até onde pára de crescer por si próprio
Ils seront gaga à gogo en me voyant dans ma toge Ma toge biblique de cheveux blonds brillantinés
Vão ficar embasbacados no bar quando me virem com a minha toga
C'est comme ça que tu me remercies de t'aider? Vieille barbe, va!
Devias agradecer-me por eu te ajudar, velho gagá!
Écoute, vieille ganache, pourquoi as-tu fait emprisonner ce brave homme?
Escuta, gagá, porque mandaste prender um homem bom?
Je ne veux rien savoir, vieux malodorant.
Nem te quero ouvir, gagá fedorento!
Et si je le disais à ta mère, elle croirait que j'ai perdu la boule.
Se eu contar à tua mãe, ela vai achar que fiquei gagá.
Crache le morceau, vieux bougon.
O que queres que diga? velho gagá...
Le vieux est dans le cirage!
O velho está gagá!
- Souhaite-moi bonne chance.
Não se esqueçam que quando o tio Henry estava a ficar gagá, fui eu que fingi ser a mãe dele. Merecemos esse dinheiro tanto quanto vocês. Se não, mais.
Mon père est un vieux fou.
O meu pai é um velho gágá.
Ne sois pas ridicule.
Não sejas gagá.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]