Translate.vc / French → Portuguese / Gemma
Gemma translate Portuguese
867 parallel translation
Obéis-moi comme à notre seigneur Gemma.
Considera a minha palavra como uma ordem do lorde Gemma.
nous sommes dans les temps.
" Lorde Gemma, tudo está a decorrer como planeado.
dans les bras du seigneur Gemma!
Que os teus sonhos sejam agradáveis nos braços de Gemma.
si nous avons le temps.
Direi isso a Gemma na cama. Importaste, Yurimaru?
Himuro Gemma? Exactement!
Himuro Gemma?
Gemma ne peut avoir survécu.
Gemma não pode estar vivo.
Himuro Gemma est-il encore vivant?
Mas responde apenas a uma, Himuro Gemma está vivo?
moi.
Porque ao contrário de Gemma não tenho a habilidade de reincarnar-me.
La réincarnation est une technique d'immortalité à laquelle aucun humain n'a accédé à ce jour.
A técnica da imortalidade, que... não pode ser alcançada por nenhum ser humano. É terrível, mas parece que o Gemma consegue.
Mais Gemma connaît la technique. Les démons de Kimon vont s'acharner contre vous.
Em todo o caso, os monstros Kimon perseguem-vos.
ils sont tous morts.
"Lorde Gemma, os três foram eliminados."
Gemma?
" Gemma... Onde estás?
c'est toi Gemma?
Então és o Gemma?
cet or va nous aider à réaliser notre rêve.
Gemma, com a ajuda do ouro, os nossos sonhos serão brevemente realidades.
Seigneur Gemma!
Mestre Gemma!
allez en enfer!
Gemma! Arde no teu inferno dourado!
Va à Tucson, chez tante Gemma.
Fique com a tia Gemma em Tucson.
Et renoncer à Gemma Maxwell pour manger des corn-flakes au thon?
Não me parece. Escolher entre a Jemma Maxwell e a caçarola de atum e cereais da mãe?
Parce que tu penses ça, et pas elle.
Porque tu pensas assim e a Gemma não.
Elle danse pour un public, alors que toi tu danses pour toi.
Porque Gemma dança para o público E tu danças como se não houvesse mais ninguém na sala.
Des Gemma, y en partout, j'en peux plus de les voir.
'Escuta, esta cidade pertence A todas as Gemmas malditas deste mundo'e eu estou enjoado de as ver.'
Une vedette fait des tours d'honneur, frime un peu, fait la fête.
Gemma, estou na berra! Tenho de me exibir um pouco. Sair uma ou duas noites.
Je l'ignore.
Não sei, Gemma.
Gemma...
Gemma...
Gemma, continuez d'appeler!
Gemma, caramba! Continua a ligar!
Ne dites jamais ça.
Gemma, nunca digas isso.
Moi, c'est Jesmenda. Gemma, c'est plus court.
Já agora, chamo-me Jesmenda.
- C'est les 21 ans de Gemma. - D'accord.
- É a festa de 21 anos da Gemma.
Attends de voir tante Gemma dans les années 1960.
Espera até veres as fotos da tia Gemma dos anos 60.
- He bien, c'est tout à fait normal, Gemma, mais vous devriez lui parler de son retour à l'université
- Bom, é completamente normal, Gemma, mas deverias falar com ele sobre regressar ao Instituto.
Gemma.
- Gemma.
Tout se paie, Gemma.
Vais sofrer as consequências, Gemma.
là? tu fais partie de sa vie.
O que me estás a perguntar, Gemma? Se estás na vida do Jax, estás na sua vida.
Et Gemma?
E a Gemma?
En effet. et pour m'excuser pour ce que j'ai fait.
Tem. Não estou à procura da custódia, Gemma. Eu só fui lá, porque eu queria vê-lo, e pedir apenas desculpa por o que fiz.
Tu joues avec la vie des gens.
Tu estás a brincar com a vida das pessoas, Gemma.
Gemma te déteste.
A Gemma odeia-te.
C'est Gemma.
É a Gemma.
- pour aider Gemma à ranger.
- e ajudar a Gemma nas limpezas.
Gemma a besoin de poudre lave-vaisselle.
A Gemma precisa de detergente para a máquina.
- Où est Gemma?
- Onde está a Gemma?
Tu es magnifique, Gemma.
Pareces realmente bem, Gemma.
- On est pas tous des rocs comme toi, mother Gemma.
Não podemos ser todos rochedos como tu Mãe Gemma.
- Pourquoi t'es ici, Gemma?
- Sim. Porque estás aqui Gemma?
- Je te fais si peur que ça? - Je n'oublie pas.
- Assusto-te tanto assim, Gemma?
J'ai bien intégré ça, Gemma.
Estou muito bem com tudo isto, Gemma.
Himuro Gemma serait revenu?
Quer dizer que o Himuro Gemma voltou a viver?
Gemma!
Gemma!
Gemma.
Não, Gemma. Não sou.
- Gemma.
Gemma.
Ça faisait longtemps.
- Gemma, há quanto tempo...