Translate.vc / French → Portuguese / Geri
Geri translate Portuguese
168 parallel translation
Quel est le problème?
Estou a geri-las. Porquê tanta excitação?
A la mort de mon père, il y a quatre ans, il laissait des biens importants, mais, voyez-vous, Trippy a insisté pour les gérer.
Quando o meu pai morreu, há quatro anos, deixou uma fortuna considerável, mas, sabe, o Trippy insistiu em geri-la.
Dur à mater!
Deve ser caro geri-lo. - Aqui está.
Quand il s'est engagé pour sauver l'Union, il a cédé les titres du ranch à la fille pour qu'elle s'en occupe.
Quando partiu para proteger a União, passou o rancho para ela, para que pudesse geri-lo legalmente.
Comment le diriger depuis le Pakistan par exemple?
Como poderia geri-lo desde o Paquistão?
Barney l'aurait fait venir comme décoration, et elle a conquis le poste de commande.
O Barney trouxe-a para decorar o bar... e ela acabou por ficar a geri-lo por ele.
Martha dit que je suis en section d'Histoire... et non pas la section d'Histoire que je ne dirige pas.
A Martha diz-me que eu estou no Departamento de História em vez de ser o Departamento de História, no sentido de geri-lo.
Pour l'instant, c'est une femme qui la tient... une belle femme.
E há uma mulher a geri-lo. Uma bonita mulher.
Mais pas le diriger?
Mas näo pretende geri-Io.
On essaie de prouver qu'il peut le faire plus efficacement que l'homme.
Estamos a tentar provar que pode geri-la melhor do que o homem.
Pendant un temps, je me suis occupé du rayon scientifique.
Bem, durante algum tempo, geri a biblioteca de Ciência.
Il faut du savoir-faire et du goût pour la gérer.
Geri-la requer capacidades especiais, bom gosto.
Je gagnerai vos contrats et je dirigerai le club à ma façon.
Ambiciono ficar-vos com os contratos e com o clube e geri-lo como quero.
Ici Geri Nichols, sur radio KABC.
Está com a rádio KABC. Sou Geri Nichols.
Propos recueillis... par Geri Nichols pour KABC, Los Angeles.
Esteve com News Desk trazido pela KABC, Los Angeles. Sou Geri Nichols.
Geri, je ne me sens pas prêt à voir du monde.
Geri, näo sou boa companhia.
Geri, je suis loin d'être prêt.
Geri, vou demorar algum tempo.
Geri Nichols va nous parler de la prévention de la délinquance juvénile.
Geri traz a notícia de uma experiência que afasta as pessoas do crime.
"Le mois prochain, crime et châtiment à L.A., par Geri Nichols." Formidable.
"No próximo número, Geri Nichols fala de crime e castigo em Los Angeles."
Je sais que le départ de Geri a dû te secouer.
Sei que a ida da Geri deve ter-te abalado.
Le secrétaire remonte à Bord... avec Geri Taylor et Sam Egan.
O secretário geral entra na nave...
C'est moi qui m'occupe de tout.
É por isso que estou a geri-la!
J'ai demandé à mon petit frère Dominic de s'en occuper.
- É a última? - Sim. Tinha o meu irmão Dominick a geri-lo.
Ils ont repris le club où je travaillais. César était gérant.
Apropriaram-se dum clube em que eu trabalhava e o Ceasar ficou a geri-lo.
Votre mission : les diriger et les motiver.
O teu trabalho é geri-los e motivá-los.
Non, la banque a mis Lenny à sa place.
Não. O banco pôs o Lenny a geri-la.
Je n'ai jamais tenu de restaurant.
Mas nunca geri um restaurante ou outro negócio.
Aux relations inextricables qui, sans être fortuites, ne nous offrent aucune prise sur elles.
As complexas relações em sua vida que não são nem acidental, nem podemos geri-los.
Si on veut que ce boulot nous rapporte quelque chose...
Isto é um negócio. Temos que começar a geri-lo como tal.
Je le dirigerais.
Eu podia geri-lo.
Ca fait 5 ans que je suis là.
Estou cá há 5 anos, Geri!
Je l'ai, Geri!
Consegui, Geri.
Je vais dire à Geri que je passe la main.
Vou pedir à Gery que me tire do contrato.
Geri est là!
A Geri está lá fora!
J'ai été barman et j'ai tenu une salle de billard.
Fui barman e geri uma piscina.
Ce sera nul à chier. Partons.
Como é que a Geri Halliwell consegue?
Je le dirige, en fait.
Na verdade, estou a geri-lo.
Désolé, elle le dirige.
Desculpa, está a geri-lo.
Le groupe est présent dans de si nombreux secteurs que sa gestion exige qu'on travaille 24 h / jour.
Esta empresa tem um papel importante em tantos níveis e em tantas áreas que geri-la é literalmente um emprego de 24 horas por dia.
J'ai dirigé un théâtre amateur pendant 25 ans.
Geri um teatro sem fins lucrativos durante 25 anos.
Qui le dirigerait?
E quem vai geri-lo?
Je pourrais me former avec elle, et essayer de m'en occuper pendant l'été.
E eu posso aprender com ela e geri-lo nos Verões.
J'ai dirigé Caritas durant des années, un nightclub avec une politique portes ouvertes.
Esse é o meu forte. Geri o Caritas por anos, um clube nocturno com porta aberta a todos.
Surtout si tu gagnes des millions.
A pessoa ganha um milhão, tem de saber geri-lo.
A votre avis, ai-je été judicieux?
Acha que geri o assunto com inteligência?
Mais prouvez-nous que vous pouvez la diriger.
Desde que consigas provar que podes continuar a geri-la.
Eh bien, alors... je vais le mener.
Então, vou geri-los.
Il veut qu'on démolisse l'hôtel et le casino ou le diriger lui-même.
Ele quer demolir o hotel e o casino, ou geri-los.
J'ai dirigé cet endroit l'été où j'ai épousé Julie.
Sim. Geri este sítio no verão em que me casei com a Julie.
J'ai su choisir convenablement.
- Geri bem o seu dinheiro.
Merci! - Geri...
- Geri.