Translate.vc / French → Portuguese / Ghostbusters
Ghostbusters translate Portuguese
43 parallel translation
- Ghostbusters!
- ¨ ¨ Quem voce vai chamar? ¨ ¨
C'est peut-être dans "Ghostbusters".
Talvez fosse no Caça Fantasmas.
Ghostbusters?
"Caça-Fantasmas", certo?
J'oubliais. Un des types a vu Ghostbusters 124 fois.
Um deles viu o Ghostbusters 124 vezes.
"Ghostbusters", voilà une autre machine à fric.
"Caça-Fantasmas", outra máquina de fazer dinheiro.
Elle peut citer les dialogues de Ghostbusters?
Consegue citar passagens obscuras dos "Ghostbusters"?
"Ghostbusters", voilà une autre machine à fric.
"Os Caça-Fantasmas"! Mais um sucesso rentável!
Et ma bar mitzvah ressemble à GhostBusters mettant en scène comme nous le savons tous, Gozer le Destructeur.
E meu Bar Mitzvah parece o Caça Fantasmas... acompanhado de, como sabemos, Gozer, o Gozerian.
Votre judaïsme est comme les ghostbusters.
O teu judaísmo é como Os Caça Fantasmas.
Je planquais mes dessins dans ma boîte Ghostbusters.
Por isso, escondia os desenhos das pilas na minha lancheira dos Caça-fantasmas.
- tu as vu Ghostbusters?
- já viste "Os Caça-Fantasmas"?
Les Ghostbusters, Tom?
Aos Caça-Fantasmas, Tom?
C'est dans Ghostbusters! T'as utilisé Ghostbusters pour faire le mal!
Usaste o "Caça-Fantasmas" para o mal!
On mange avec deux des Ghostbusters!
Estamos a comer com dois dos três caça-fantasmas.
- Vous feriez mieux d'appeler les Ghostbusters.
- É melhor ligares aos Caça-fantasmas.
Slimer?
Slimer? ( fantasma dos Ghostbusters )
Comme SOS Fantômes et SOS Fantômes 2. Tout le monde sait que SOS Fantômes 2 est une bouse.
Sou o Ghostbusters, ele é o Ghostbusters II, e todos sabem que o Ghostbusters II não valeu nada.
Il était une fois, dans une ville appelée New York, des gens courageux qui s'appelaient "les Ghostbusters."
Então... Era uma vez, numa cidade chamada Nova York, viviam quatro destemidos que se faziam chamar "Os Caça-fantasmas".
- C'est le truc de Ghostbusters.
- É aquilo dos Ghostbusters.
Dans le film Ghostbusters.
Do filme Ghostbusters.
C'est écrit avec des mots, avec le truc de Ghostbusters.
Di-lo com palavras e com aquilo dos Ghostbusters.
Est-ce que tu cite Ghostbusters? T'es beaucoup trop cool pour ce gars.
É uma referência aos Caça-Fantasmas?
S.O.S. Fantômes.
- Ghostbusters. - O quê?
S.O.S. Fantômes. "
Ghostbusters. " É um...
Ok, le parfait week-end vision de bringue de Bill Murray Doit être "Ghostbusters", "Un jour sans fin", "Rushmore",
O fim-de-semana perfeito de filmes do Bill Murray tem de ser com Os Caça-Fantasmas, O Feitiço do Tempo,
Il y avait Ghostbusters à la télé.
Estava a dar o Caça-Fantasmas.
Elle aime les mojitos, Ghostbusters.
Gosta de mojitos e do Caça-Fantasmas.
Tu veux dire comme dans Ghostbusters?
Como em "Os Caça-Fantasmas"?
Hum, quelqu'un devrai appeler les Ghostbusters?
Não deviam chamar os Caça-Fantasmas?
Dites à vos ghostbusters de charger leur lance-protons.
Diga aos seus caçadores de fantasmas para reporem a munição.
Cool, c'est comme Ghostbusters.
Óptimo. Como nos "Caça-Fantasmas".
Cool, il est comme Ghostbusters. Ça ma l'air bon.
Esta bomba está ligada a um altímetro.
Ghostbusters.
Aos Caça-Fantasmas.
Ghostbusters?
- Caça-Fantasmas?
Mets ton pyjama de Ghostbusters.
Mas não o ponhas para dentro.
Will Smith dans Bagger Vance, ou Bouffe-tout dans Ghostbusters.
Não, é um anjo.
Les Ghostbusters?
Os Caça-Fantasmas?
Je le sens... juste là.
- Ghostbusters II? - O quê?
- Ghostbusters II?
- Caça-Fantasmas II?
Bon... S.O.S. Fantômes.
Okay, umm Caça-fantasmas [Ghostbusters].
J'ai vu Ghostbusters au moins sept fois.
Vi o Os Caça-Fantasmas umas sete vezes.
T'as pas vu Ghostbusters?
Significa proibído.
Ghostbusters? - Le deuxième.
- Caça-Fantasmas?