English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Portuguese / Gotta

Gotta translate Portuguese

151 parallel translation
- Du premier coup, mon capitaine.
- Gotta é o primeiro, Capitão.
Kathy a maintenant 13 ans, c'est ma petite princesse et j'ai envie de voir qui sera son prince charmant.
And Kathy's 13 now She's my little queen now And I've gotta see
Gotta Get habillé.
Preciso de me vestir. Despacha-te.
- --
"Brothers, I gotta make it" "by any means necessary" "'cos my mind's playin'tricks on me. "
Faut les secourir!
We gotta help them! Ok.
- Où est l'original? - Je sais pas de quoi vous parlez. Je m'explique.
então, eu acho, que a lua tem que ser amarela o sol tem que ser roxo, and that's the way it's gotta be.
- Vous devriez essayer les gars!
- Você os sujeitos, você gotta fazem isto!
Phil, tu dois être debout pour 5h00 demain matin. A 6h00, je dois être au boulot.
Phil, você gotta é para cima para 5 : 00 no esta noite matutino. 280 6 : 00, eu gotta está no trabalho.
Tu vas le faire?
Poo de Gotta? 338
Faut essayer avec un autre.
Nós gotta adquirem outro um, homem. 417
Bouge un peu, Pontius.
Você gotta se agacham um pequeno, Pontius. 957
Tu devrais tout bouffer.
Você gotta vão comer aquela mancha, também. 993
Donc, ça veut dire que tu dois jouer avec ça?
Assim, isso o significa gotta jogam com um chifre? 1042
Je vais devoir me trouver un nouveau job.
Eu gotta arrumam outro emprego. 1115
Je dois sucer la bite de qui pour voir des explosions, ici?
De quem dick fazem eu chupada de gotta 1235 chegar algumas explosões ao redor aqui? 1236
"If you're gonna be dumb, you gotta be tough..."
Se você é gonna seja bobo, você gotta é duro... 1267
- Yep. "... When you get knocked down, you gotta get back up "
1268... When abaixo o que você é batido, você gotta voltam para cima 1269
"If you're gonna be dumb, you gotta be tough..."
Se você é gonna seja bobo, você gotta é duro... 1272
"If you're gonna be dumb, you gotta be tough..."
Se você é gonna seja bobo, você gotta é duro... 1291
Montre-lui la radio. "... If you're gonna be dumb, you gotta be tough "
Lhe mostre o raio de X. 1292... lf você é gonna seja bobo, você gotta é duro 1293
"When you get knocked down, you gotta get back up..."
Quando você é derrubado, você gotta voltam para cima... 1294
"If you're gonna be dumb, you gotta be tough"
Se você é gonna seja bobo, você gotta é duro 1297
"If you're gonna be dumb, you gotta be tough."
Se você é gonna seja bobo, você gotta é duro. 1298
I gotta have some of your attention
I gotta have some of your attention
- Claudia, il faut que je raccroche... L'ordinateur a un problème.
- A Claudia, eu gotta desligam... algo errado com o computador.
- Tu as une clope?
- Você fumaça de gotta?
On se la refait.
We gotta redo that.
That you gotta talk to them like they the police
Que vais falar com eles como se fosse a polícia
On doit partir d'ici.
Nós gotta chegam fora daqui.
Ces enfants ont besoin de ton aide, tu dois les aider.
Estas crianças precisam seu ajude, você gotta fazem isto.
Whaou, je dois filer.
Whoa, eu corrida de gotta.
Je vais me faire 2 500 dollars, et tout ce que je dois faire, c'est avaler 300 pilules par jour, et recueillir l'urine de Jamie dans un gobelet de temps en temps.
Eu vou fazer 2,500 corços, e tudo eu gotta fazem é engula 300 pílulas por dia e rouba a urina de Jamie em uma xícara de vez em quando.
Malcolm, tu dois m'aider!
Malcolm, você gotta me ajudam!
Si je ne peux pas faire le truc du "Tu as fait quelque chose de mal, moi aussi", je devrai faire le truc du "J'ai fait quelque chose de mal, tu as un beau cadeau très cher".
Se eu não posso fazer o "Você feito ruim, eu fiz coisa ruim", então eu gotta fazem o "eu fiz ruim, você vai adquira uma coisa presente" grande, cara.
Francis, tu dois m'aider.
Francis, você gotta me ajudam.
II faut retrouver ce démon avant elles.
We gotta find that demon before they do.
Sors Paige de la tête d'Henry.
You gotta get Paige out of Henry.
Mais il faut suivre son cœur, non?
But you gotta follow your heart, right?
De ne jamais trouver l'amour pour soi. Tu dois trouver ça dur.
You know, never finding a love of your own, it's gotta be so hard for you.
A cause de toutes ces règles, enfin, j'imagine que c'est très dur.
You know, because of all the rules and stuff, it's just I would think it's gotta be really hard.
Try to eat just one but it can t be done So l've gotta eat a ton.
Tento comer apenas uma, mas não me consigo conter, tenho que comer uma tonelada.
Vous devez aller en France.
Você gotta vão para a França.
Gotta get that stuff, baby, stuff
# gotta get that stuff, baby, stuff #
It s gonna be all right no matter what they say it s gonna be a good day, just wait and see it s gonna be okay'cause l'm okay with me it s gotta be, it s gotta be, it s gotta be
# it's gonna be all right # # no matter what they say # # it's gonna be a good day # # just wait and see # # it's gonna be okay # #'cause I'm okay with me #
It s gonna be okay gonna be all right it s gonna be a good day, just wait just, it s gonna be okay'cause l'm okay with me it s gonna be, it s gotta be, it s gotta be
# it's gotta be, it's gotta be, it's gotta be # # it's gonna be okay # # gonna be all right # # it's gonna be a good day, just wait # # just, it's gonna be okay # #'cause I'm okay with me # # it's gonna be it's gotta be, it's gotta be # # okay #
* Je dois prendre un risque, prendre ma chance *
§ I gotta take a risk § Tenho que arriscar § Take a chance, § Tentar uma chance,
* Je dois continuer, continuer *
§ But gotta keep moving on § Mas me mantenho mudando § Moving on § Mudando
* Je dois prendre un risque, prendre ma chance *
§ Gotta take a risk § Tenho que arriscar § Take a chance § Tentar a sorte
Tu es fou, ça vaut cher. - Salut, Bob.
Preços onde eles são, você gotta está brincando.
Il faut commencer à le produire.
Nós gotta adquirem esta mudança de filhote de cachorro.
On n'a qu'à apporter...
Tudo nós gotta fazem é objeto pegado isto para outro...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]