English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Portuguese / Grande

Grande translate Portuguese

113,362 parallel translation
Ça demande une grande organisation, pour que l'hangi soit réussi.
Muita logística faz parte de um bom hangi.
Ça marchait pas avec sa boule d'attelage, trop grosse.
Não cabia na esfera de tração deste tipo porque era grande.
J'essaie de garder les choses discrètes, et vous 3 vous êtes allé faire la plus grande virée shopping depuis Ellen aux soldes de chez Men's Wearhouse.
Estou tentando não dar nas vistas, e vocês três andam a comprar coisas como se não houvesse amanhã.
une rencontre mémorable.
Isto é muito O Grande Amor da Minha Vida.
Dis-leur que je suis partant, avec une grosse donation.
Diz-lhes que aceito e faço um grande donativo.
Un sacré stratagème?
Que grande gambito!
Non, ce que j'ai dit quand j'étais en colère, ça, c'était la plus grosse erreur.
Não, o que disse quando estava zangada, esse foi o grande erro.
Mais tu es un grand qui a un grand anniversaire, alors le cadeau est adéquat.
Mas és um grande homem, daí o presente.
Je suis venu ici sur la recommandation d'un ami cher, pour te voir en face.
Vim até aqui, Victor, a pedido de um grande amigo, para olhar para ti.
Avez-vous quelque chose disant "Grande réouverture"?
Tem algo que diga "Grande Reinauguração"?
Demain, c'est notre grand troisième rendez-vous.
Então, amanhã à noite será nosso 3.º grande encontro.
Ça va être énorme.
Vai ser grande.
Grand et exotique?
Grande e exótico?
Mais alors c'était quoi cette conversation à propos de notre rendez-vous grand et exotique?
Mas e a conversa do encontro ser grande e exótico?
Et c'est un beau compliment, parce que je suis allée dans cinq.
E isso é um grande elogio, porque já estive em cinco.
Bobby, je suis si désolée que tu doives aller aux funérailles de ta grande tante samedi.
Bobby, lamento muito teres que ir ao funeral da tua tia-avó no domingo.
C'est une grande décision, et je veux vraiment réfléchir à tout ça.
Essa é uma decisão difícil e quero pensar bem nisso.
Quelque chose dans le parc, avec des lanternes et des fleurs, une grande tente.
Algo no parque, com bom gosto, é claro com lanternas e flores, uma grande tenda.
Tu veux un grand truc, Pee-wee?
Queres uma tenda grande, amor? A Jessica estava dizendo.
La voilà, ma chère grande fille qui n'a plus besoin de moi.
Aí está ela, a minha filha adulta, que já não precisa de mim.
Le grand militant?
O grande cruzado?
Ton humanité est ta plus grande force.
A tua humanidade é a tua maior força.
C'est une sacrée... attendez voir, c'est une sacrée quoi.
Ela é uma grande... espera, deixa-me ler em que é que ela é grande.
Si c'est sacrée paire de nichons, ils ont fait zéro recherche.
Se ela for grande no peito eles não fizeram bem a pesquisa.
Merci d'avoir une vie tragique, grâce à toi je suis tombée amoureuse à l'écran et dans la vie.
Obrigada por teres uma vida trágica, para eu me apaixonar no grande ecrã. E fora dele.
Ça a été une sacrée aventure, mais ce qui m'a aidée à tenir tout du long, c'est le courage et la conviction que je suis meilleure que quiconque.
Então tem sido uma grande viagem! Mas em tudo isto, a chave para mim foi a coragem e a certeza profunda de que sou melhor do que os outros.
Où je peux trouver un gros sac Ziploc plein de glace?
Onde arranjo um saco de plástico grande cheio de gelo?
Soit tu n'es pas aussi doué que ça soit Quinn a un sacré guérisseur.
Ou não és tão bom quanto julgas ou o Quinn tem um grande curandeiro.
Une de plus, ça changerait quoi?
Mais uma faria grande diferença? !
Sacrée métamorphose depuis la raffinerie.
Uma grande metamorfose, desde a refinaria.
J'ai entendu dire qu'il y a une grande rencontre avec tous les Barons.
Soube de um grande encontro com os Barões.
Je ne veux pas être un fermier. Mais un guerrier.
Quando for grande não quero ser agricultor, quero ser lutador.
Elle a été mon élève. C'était une petite punk grande gueule, comme toi.
Era minha aprendiz na altura, uma sacana empertigada, como tu.
Tu dois éprouver une grande rancune! De savoir qu'il n'était pas une machine sans coeur, comme toi.
É o que mais lamentas, ele não ser uma máquina sem coração como tu.
Une merde à grande gueule peut-être, mais pas inutile.
Serás um traste empertigado, mas não és inútil.
Il vous a fallu du courage pour être dehors avec nous aujourd'hui, pour faire face maintenant à un grave danger et une grande tragédie.
Sei que foi preciso coragem para estar connosco lá fora hoje. Agora estamos juntos perante um grave perigo, uma grave tragédia.
On s'est engagés dans une cause plus grande.
Comprometemo-nos com uma causa superior.
Si vous pouvez nous aider, vous rendrez un grand service au pays.
Se pudesse ajudar na nossa investigação, prestaria um grande serviço. Portanto, deixe-me perguntar-lhe de novo.
Première question. Cela vous manque de pratiquer le droit?
Foi e é uma grande parte de quem eu sou, mas não me queixo.
La question suivante est dans la catégorie "s'attendre à l'inattendu". " M. le Président, à cause d'Internet, l'addiction à la pornographie est devenue un gros souci dans ma communauté.
" Sr. Presidente, graças à Internet, o vício de pornografia tornou-se um grande problema na minha comunidade.
Et parmi eux se trouve aujourd'hui Tyler Richmond, un musicien talentueux et un grand défenseur de l'éducation artistique.
E com eles hoje está o Tyler Richmond, ele mesmo um músico talentoso e um grande defensor do ensino das artes.
C'est avec fierté que je vous présente le Speaker Kimble Hookstraten.
É com grande orgulho que apresento a Porta-voz Kimble Hookstraten.
Il va surmonter ça, un sommet de l'OTAN n'est pas différent d'une grande réunion de cabinet dans beaucoup de langues différentes.
Isso passa-lhe quando perceber que uma cimeira da NATO se assemelha a uma reunião de gabinete desmesurada em diferentes idiomas.
Bien que je ne puisse confirmer ou nier les allégations, je peux vous dire avec assurance que mon gouvernement procède actuellement à une enquête de grande ampleur qui est hautement classifiée.
Embora eu não possa confirmar nem negar as alegações, posso dizer-vos, confidencialmente, que o meu governo está no meio de uma investigação exaustiva que é altamente confidencial.
"Toute la nuit, nous étions dans un grand remue-ménage" " mettant chaque chose à sa place...
Foi uma grande agitação aquela noite toda a arrumar as coisas...
Tu joues les héros?
Este é o teu grande momento, Jack?
Je suis costaud, mais quand même!
Eu sou um tipo grande, mas...
La maison est grande et... on ferait des économies en habitant là-bas un an ou deux.
porque eles têm muito espaço e, assim, poupávamos dinheiro. Vivíamos um ano ou dois com eles.
On a une grosse répète demain.
Temos um grande ensaio, amanhã.
Une grande idée.
Ideia capital.
La démocratie...
A democracia... a grande experiência.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]