Translate.vc / French → Portuguese / Grimm
Grimm translate Portuguese
830 parallel translation
Vous êtes à Scotland Yard, pas dans les contes des frères Grim.
Isto é a Scotland Yard, meu rapaz, e não contos de fadas de Grimm.
Des histoires pour les enfants, comme Grimm et Andersen, et Lewis Carroll.
- O que? Contos para crianças, tal como Grimm, Hans Andersen e Lewis Carroll.
Grimm a un bureau dans cet immeuble, c'est prudent?
Grimm tem um escritório naquele edifício.
Son organisation est sur LaFollete Street, c'est la ligue anticommuniste des Antilles.
- Essa acção era inteligente? - Bem, não importa. A Organização de Grimm está na LaFollete Street.
Chipley, Grimm! Pied à terre!
Chipley, Grimm, desmontem.
Où sont les autres frères Grimm?
Onde estão os outros Irmãos Grimm?
Morte d'ennui, je partis seule pour le bain des frères Grimm.
Aborrecida, fui sozinha aos banhos dos Irmãos Grimm.
À vrai dire... J'ai l'impression d'être transporté dans un conte de Grimm.
Parece que fomos apresentados a um conto de fadas de Grimm.
Je croyais que les frères Grimm n'étaient que deux.
- Que caras de enterro.
Grimm, je crois que j'ai entendu parler d'eux.
Grimm... acho que já ouvi falar de vocês.
Les frères Grimm, Votre Majesté.
Os Irmãos Grimm, Sua Majestade.
Les Contes de Grimm
Os Contos dos Irmãos Grimm
Je suis le docteur Grimm, l'assistant scientifique de cette expérience.
Eu sou a doutora Grimm, a assistente científica da experiência.
Dr Grimm a menacé de tout arrêter.
A Dra Grimm ameaça acabar com tudo.
La faute aux frères Grimm.
Sim, e os Irmãos Grimm voltam a atacar.
Des dangers atroces comme dans un conte de Grimm.
É tudo tão horrível e cruel, como uma história de fadas de Grimm.
[Ring around the rosie], la peste bubonique, les terrifiants contes de Grimm des enfants mang s par des sorci res et des pommes empoisonn es...
A peste bubónica, contos de fadas, crianças que comem bruxas e maçãs envenenadas...
Et Lohengrin?
Low e Grimm?
Nom d'un p tit frère Grimm, toi ici?
Mas, em nome de Grimm, o que fazem vocês aqui?
Saletés de frères Grimm.
Malditos Irmãos Grimm.
Jacob Grimm a écrit qu'en inscrivant "aemaeth" sur le front du Golem, l'homme d'argile a vécu en tirant son énergie du mot "vérité".
Tenta encontrar a imagem do átrio na tua base de dados externa. Jacob Grimm disse que, ao escrever "Aemaeth" na fronte dos antigos Golem, os homens de barro ganhavam vida, ao retirar energia da palavra "verdade".
Ou aucun autre des frères Grimm.
Ou de qualquer um dos outros irmãos Grimm.
Ben Grimm est une gloire nationale.
O Ben Grimm é um verdadeiro herói americano.
C'est Ben Grimm.
Este é o Ben Grimm.
Dis-moi, veux-tu redevenir Ben Grimm?
Diz-me, queres voltar a ser o Ben Grimm?
LES FRÈRES GRIMM "15 ans plus tard"
OS IRMÃOS GRIMM 15 ANOS DEPOIS
"Les frères Grimm, à qui de droit"
Os Irmãos Grimm A quem possa interessar
Les frères Grimm?
Os irmãos Grimm?
Frères Grimm, nous sommes à bout.
Irmãos Grimm, não podemos fazer mais nada.
Les frères Grimm n'ont pas peur!
Os Irmãos Grimm não têm medo de ti!
Sois un Grimm et bats-toi!
Sê um Grimm e luta!
Pas même la mort immanente, car seul le véritable et fidèle amour peut vaincre la Faucheuse! Pas vrai, Will?
Nem sequer o Padrinho Morte... porque só o mais verdadeiro dos verdadeiros amores... podia alguma vez vencer o ceifeiro Grimm.
On s'appelle Grimm, avec deux "m".
Chamo-me Grimm. Com dois m's.
Les frères Grimm.
Somos os Irmãos Grimm.
C'est les frères Grimm!
Está tudo bem. São os irmãos Grimm.
Oui, les célèbres frères Grimm.
Tens razão, meu filho. Os famosos Irmãos Grimm.
L'équipe Grimm, à votre service.
Grupo Grimm, ao vosso serviço.
Les frères Grimm sont là.
Os Irmãos Grimm estão agora convosco.
Mlle Krauss, vous semblez l'ignorer, on est les frères Grimm.
Miss Krauss... talvez não tenha percebido quem nós somos. Somos os Irmãos Grimm.
"De Jacob Grimm."
De Jacob Grimm.
Répétez-moi, célèbre frère Grimm, comment vous comptez nous sauver.
Diz-me lá outra vez, famoso Irmão Grimm... como é que tencionas salvar-nos?
Les frères Grimm vous remercient pour votre bonté.
Os Irmãos Grimm vão agradecer a vossa amabilidade.
Alors, les Grimm, qu'est-ce qui se passe?
O que é isto, Grimms? O que se está a passar?
Grimm! Qu'est-il arrivé au juste dans la forêt?
Grimms, o que aconteceu exactamente na floresta?
Jacob Grimm, espèce de sale pisse-au-lit!
Jacob Grimm, meu balde de mijo!
Ces Grimm sont des voleurs et des menteurs.
Estes Grimms são ladrões e mentirosos.
Nouveaux citoyens de la France, vainquez vos plus sombres peurs, brûlez la forêt... et, avec elle, les frères Grimm.
Novos cidadãos de França... vençam os vossos mais profundos medos... queimem a floresta... e com ela... os irmãos Grimm.
- Grimm! Fini les histoires.
Acabou-se o tempo das histórias.
H. Grimm.
Construções Howard Grimm.
Un vrai conte de fées!
Venda a história aos Irmãos Grimm.
Entendu, Grimm.
Muito bem, Grimms.