Translate.vc / French → Portuguese / Gringo
Gringo translate Portuguese
359 parallel translation
On a terminé le dernier cactus.
Isto é o resto do que deu o cacto gringo.
On peut mendier ou même voler...
Podemos pedir esmola a outro gringo ou até mesmo roubar.
Elles se sont crêpé le chignon pour lui, mais señor Ben a juste rigolé et il est parti combattre un gringo yankee.
Lembro-me de como brigavam e puxavam os cabelos. Mas o Sr. Ben, ria-se e ia embora para lutar contra os ianques.
Major, vous connaissez le mot "gringo"?
O que acha? Major,... já ouviu a palavra "gringo"?
Les gringos!
Roupas de gringo.
L'important est que vous me serviez, et bien.
Senhor, sou um gringo para o senhor? Não é fácil eliminar a herança do sangue. Mas o importante é servires-me,... e servires bem.
Tu n'as pas vu passer un étranger?
Bom dia, amigo. Viu um gringo passar por aqui muito apressado?
Avoir un sale gringo ici et lui donner 100 $ en plus?
Temos um gringo nojento em casa e ainda por cima dás-lhe 100 dólares?
Le gringo dort, j'imagine.
O gringo está a dormir, imagino.
Gringo!
Gringo.
Le chef gringo est malin.
O gringo que manda é esperto.
Non, gringo! Je ne crois pas...
Não, gringo, acho que...
C'est un gringo très riche.
- Meu dinheiro. - É um gringo, é muito rico.
- Je suis aussi un gringo. Mais pauvre. - Moi aussi.
- Sou gringo e sou pobre.
J'allais acheter le cheval du gringo, à l'église.
Estava a comprar aquele cavalo ao gringo na igreja.
Où est le gringo qui voulait que je numérote mes abattis?
Onde está o gringo que me ia cortar em tantos pedaços que ninguém me iria encontrar?
Je crois que le gringo a besoin d'un bain.
Lázaro, sabes, acho que o gringo precisa de um banho.
Fatigué, gringo?
Está cansado, gringo?
Prêt, gringo?
Está pronto, gringo?
Tu es mouillé, gringo.
Está encharcado, gringo.
Mais tu es tellement sale.
Mas é um gringo tão sujo,
Le gringo que vous attendez est en route pour Cocatlan.
O gringo de que estavas à espera vem para Cocatlan.
Retournez chez vous à Ojo Prieto, gringo.
Volte para a sua casa. Volte para Ojo Prieto, gringo.
Elle a dû partir avec le gringo.
Deve ter ido com o gringo.
Le gringo et la jolie petite.
O gringo, e a fêmea linda. A bonita.
Nous avons trouvé les mêmes traces dans l'arroyo de Cocatlan où le gringo avait laissé le cheval. Nous les avons retrouvées ici, mais plus profondes.
Estes rastos são os mesmos que encontramos no riacho em Cocatlan onde o gringo deixou o cavalo, e eles conduzem até aqui, mas mais pesados.
Vous n'auriez pas vu le gringo et la fille? Hé là!
Olá.
Excusez-moi, patron, ce n'est pas ma bouche qui dit ces mots, c'est la bouche du gringo.
Estas palavras, não saíram da minha boca, são da boca do gringo.
Où est le gringo?
Onde está o gringo?
Tu crois donc ce que dit le gringo, que j'ai besoin d'aide pour me battre?
Achas que é como o gringo diz? Que eu preciso de ajuda para lutar?
Que veux-tu que je fasse, gringo?
O que é que quer fazer agora, gringo?
Et alors, ç en sera fini de toi.
Então estará acabado, gringo!
Tu acceptes, gringo?
Temos acordo, gringo?
Le gringo le plus adroit de la frontière!
Olha quem chegou!
El gringo préfère la Créole!
O Gringo prefere uma mais escura!
On part à la chasse.
Mas vamos apanhar esse gringo.
Adios, gringo!
Adeus, gringo.
Il ne fait pas partie des invités.
Quem é o gringo?
Ouvre! Je veux parler au gringo!
Quero falar com o Americano!
L'autre gringo a disparu, il est parti avec Bud.
O outro Americano escapou!
Je ne comprendrai jamais le gringo, jamais.
Nunca entenderei o gringo, nunca.
Eh, gringo.
Gringo.
Allez, me tue pas.
Vá lá, gringo, não me mates.
Gringo, tu combats avec Mapache, il y a beaucoup d'argent et des belles filles.
Gringo, lute com o Mapache... Vou pensar.
Mais je suis un gringo!
Mas não deixam um gringo fazer isso.
Ce mot exprime ce qu'ils pensent de vous.
Ela diz o que eles acham de vocês. "Gringo".
Ce sont des façons de gringo.
É coisa de gringo.
Le gringo craint pour sa vie s'il gagne.
Lázaro, o gringo teme pela sua vida, caso ganhe.
Vous revoilà, Gringos.
Nos reencontramos, Gringo.
Je ne suis pas une "gringo".
- Näo sou gringa.
Tu as bien travaillé, gringo.
Trabalhaste duro, gringo.