Translate.vc / French → Portuguese / Guantanamo
Guantanamo translate Portuguese
325 parallel translation
Le retrait de nos troupes à Guantanamo et Santiago rend ma position à Cuba intenable.
Devido a sérios contratempos das nossas tropas em Guantanamo e Santiago, a minha permanência em Cuba é insustentável.
J'ai un pote à Guantanamo, à l'Intendance.
Tenho um amigo em Guantanamo, nos Abastecimentos.
- Guantanamo Bay, Cuba.
- Baía de Guantanamo, Cuba.
- Ça, c'est Guantanamo.
- É a Baía de Guantanamo.
Ces lettres ne sont pas flatteuses de la vie des Marines à Guantanamo.
Estas cartas não são lisonjeadoras para a vida dos fuzileiros?
Les Marines de Guantanamo sont fanatisés.
Os fuzileiros são fanáticos.
Le chef légiste de la base de Guantanamo dit qu'il en est sûr.
O chefe da Medicina Interna diz que tem a certeza.
Codes rouges à Guantanamo.
As castigos são normais na base.
Mais quand on est un Marine à Guantanamo Bay, Cuba, on exécute les ordres ou on plie bagage.
Mas um fuzileiro na Baía de Guantanamo, em Cuba, ou cumpre ordens ou faz as malas.
Caporal Barnes, Division Windward, Guantanamo Bay, Cuba.
Cabo Barnes, Barlavento, baía de Guantanamo, Cuba.
"Procédures habituelles des fusiliers à Guantanamo Bay, Cuba."
"Regulamento Operacional. CA, Baía de Guantanamo, Cuba".
GUANTANAMO BAY APPELS EXTERIEURS
BAÍA DE GUANTANAMO, CUBA CHAMADAS PARA O EXTERIOR
Colonel Jessep, Chef des Marines à Guantanamo Bay, Cuba.
Coronel Jessep, comandante, baía de Guantanamo, Cuba.
Voici les registres de vol de Guantanamo Bay et d'Andrews.
Estes são os registos de voo de Guantanamo para Andrews.
Vous finirez votre debriefing à deux à Guantanamo? - Prête?
Talvez queiram acabar a vossa reunião em Guantanamo?
On échange Guantanamo et nos missiles en Turquie... contre le retrait des leurs.
Desistimos de Guantanamo e dos nossos mísseis na Turquia para eles tirarem os seus mísseis de lá.
Essayer de gagner la base américaine de Guantanamo ou tenter la Floride avec une bouée.
ou tentas chegar á base naval americana de Guantánamo ou ir a flutuar até á Flórida.
- Guantanamo Bay.
- Baía de Guantánamo.
Ces réfugiés politiques seront conduits à Guantanamo Bay.
Consideram-se refúgios económicos e afastados para a Baía Guantánamo.
On va à la baie de Guantánamo.
- Temos de ir à base de Guantanamo!
La restitution de Guantanamo.
O reembolso da base de Guantánamo.
Quoique vous ne disiez pas, vous le direz aux interrogateurs à Guantanamo et ils sont beaucoup moins sympathiques.
Irá confessar aos interrogadores de Guantánamo, em condições muito menos confortáveis.
Ils découvriront la vérité à Guantanamo.
Eles descobrirão a verdade em Guantánamo.
Ils s'en chargeront à Guantanamo.
- Eles apertam em Guantánamo.
Tu peux mieux savoir s'il dit la vérité que n'importe qui ici ou à Guantanamo.
Tu conhece-lo bem.
Je veux juste lui parler avant qu'il parte pour Guantanamo.
Só quero falar com ele antes de o levarem para Guantánamo.
Quand vous serez à Guantanamo, ils vous laisseront parler à votre famille.
Quando chegar a Guantánamo, vão deixá-lo falar com a sua família.
La CAT le transférait à Guantanamo quand c'est arrivé.
A UAT ia transferi-lo para Guantánamo quando isto aconteceu.
Guantánamo, vous voilà.
Guantanamo, aqui vão...
J'aimerais déclarer officiellement que le Gulfstream qu'on a pris à Guantanamo me manque vraiment.
Gostaria que constasse dos registros oficiais... que eu sinto muita falta do Gulfstream que usámos para ir a Guantánamo.
Notre marin arrive tout juste de Guantanamo Bay, à Cuba, où il était traducteur.
O nosso marinheiro acabou de chegar da Baía de Guantanamo, em Cuba, onde era tradutor.
Et apparemment, il a été muté de notre base navale de Brahin à Gitmo il y a cinq mois.
Parece que mudou da nossa Estação Naval no Bahrein para Guantanamo há 5 meses.
Au magasin militaire de Gitmo?
No Câmbio de Guantanamo?
On part à Gitmo.
Vamos a Guantanamo.
L'étiquette indique le magasin de Gitmo.
A etiqueta revela que é do Câmbio de Guantanamo.
Oui. Je nous ai réservé le premier vol pour Gitmo demain.
Reservei bilhetes para o primeiro voo de amanhã para Guantanamo.
" Guantanamo : un climat tropical toute l'année
" Guantanamo tem clima tropical o ano inteiro,
Bienvenue à Gitmo.
Bem-vindos a Guantanamo.
Le courrier est lent ici.
O correio em Guantanamo é lento.
Ça vient d'arriver pour toi de Guantanamo Bay.
Isto chegou para ti da Baía de Guantanamo.
Sa'id est arrivé à Gitmo le 23 avril.
O Sa'id chegou a Guantanamo a 23 de Abril.
Envoie-les sur le premier avion pour Guantanamo.
Coloca-os no primeiro barco para Gitmo.
Même s'il provient d'un pays ami des terroristes, on ne peut pas les envoyer à Guantanamo.
Mesmo que venha de um país que apoia o terrorismo, não pode enviá-los para Gitmo.
Tu le suis jusqu'à Guantanamo, s'il le faut.
Vai com ele até Gitmo se tiver de ser.
Baie de Guantanamo, Cuba
Baía de Guantanamo, Cuba
Je reviens de Guantanamo.
Acabei de voltar de Guantanamo.
Aneanti, aves la Révolution la main mise de l'impérialisme yanqui, les Etats-Unis utilisent la Base Navale de Gauntanamo Somme un Sentre d'espionnage.
Com o triunfo da revoluçâo acabou se o domínio do imperialismo ianque, os Estados Unidos usam a Base Naval de Guantánamo como centro de espionagem contra Cuba.
Un général cubain près de Guantanamo.
Não, o recorde é 2 400.
Un général cubain a tué un homme a plus de 2 km?
Um general cubano, perto do Guantánamo.
Là, Guantánamo!
Ali! Gitmo!
Pour être honnête, je dois t'avertir qu'en me tuant, tu dépasses les limites et tu auras aux fesses tous les marines de Guantánamo Bay, mon cher monsieur, fallait que tu le saches.
É justo avisar que passará das marcas se me matar e terá todos os fuzileiros daqui a Guantánamo Bay atrás de si. É bom que saiba.