Translate.vc / French → Portuguese / Guerrero
Guerrero translate Portuguese
260 parallel translation
Guerrero!
Olá, Rivero.
Mais je n'y crois plus depuis la blessure de Guerrero.
Mas o meu coração realmente não está nele desde que Carero se aleijou.
- Et Guerrero...
- Guerrero lança uma.
- Bravo, Guerrero!
- Boa, Guerrero!
Je suppose que Pedro Guerrero sera enfin présent.
Tem de haver um Pedro Guerrero... algures por aí, certo?
Le club a vendu Guerrero.
Os Dodgers trocaram o Guerrero.
Mme Guerrero va dresser Ie même portrait.
Aposto que isto é o que a Sra. Guerrero vai descrever.
Merci, Mme Guerrero.
Obrigado, Sra. Guerrero.
II y a eu Mme Guerrero, WetzeI puis Ie dessinateur. Après Ie dessinateur, Chantara Gomez, puis...
Foi da Sra. Guerrero a Wetzel e o desenhista, depois, do desenhista a Chantara Gomez, então...
Trois pour les Comonfort, trois pour les Guerrero... les deux du patron de mon père, ceux du Premier Ministre... Compte! - et tous ceux du Président.
A família Perez trouxe dois, os Guerrero, três dois são do patrão do meu pai e uma porrada deles veio com o Presidente.
Mme Guerrero a un lupus et le souffle court, alors je l'ai mise sous héparine.
A Sra.Guerrero é uma paciente com Lúpus, que apresenta dispneia. Por isso estou a dar-lhe epinefrina no soro. E mandei fazer um scan ventilação e perfusão ( VQ Scan )
Arzalluz, Julen Guerrero, le pil-pil...
Arzalluz, Julen Guerrero, cod · · pil-pil · ·.
L'un d'eux l'a découvert et l'a battue tellement fort qu'elle a fini à l'hopital de Guerrero Street.
Um deles descobriu, encheu-lhe de porrada e ela acabou num hospital na rua Guerrero.
Mariana Guerrero du magazine Reforma est notre invitée ce soir pour nous parler des enlèvements.
Temos connosco a Mariana Guerrero do jornal Reforma para falar acerca dos raptos.
Je m'appelle Mariana Garcia Guerrero.
Eu sou a Mariana García Guerrero.
- Oui, Guerrero.
- Guerrero.
Monsieur, un guerrier amical, est entrer dans le souterrain.
Senhor, um guerrero amistoso está cargando baixo terra.
On m'apprend que Ricky Simmons avait infiltré le gang de Carlos Guerrero.
Eles dizem que o Rick Simmons estava infiltrado na família de Carlos Guerrero.
Guerrero vient de franchir une toute nouvelle limite.
O Guerrero está a ultrapassar os limites.
C'est un monde dangereux, Guerrero.
É um mundo perigoso, Guerrero.
Voilà comment on voit les choses : tu es chargé de tuer Ricky Simmons, mais ça ne suffit pas, pour toi ou Guerrero.
Na nossa opinião, estás dentro devido à morte do Ricky Simmons, mas isso não é suficiente nem para, nem para o Guerrero.
On le fait se retourner contre Guerrero et on les tient tous les deux.
Vamos fazer com que ele denuncie o Guerrero a apanhámo-los aos dois.
S'il nous donne Guerrero, on gagne sur les deux tableaux.
Se ele nos ajuda a apanhar o Guerrero, ficámos todos a ganhar.
Nous donner Guerrero?
Apanhar o Guerrero?
Guerrero emmenant chez lui des homards vivants pour les faire bouillir...
O Guerrero a levar lagostas para cozer vivas.
De la part de M. Guerrero.
Isto é da parte do Sr. Guerrero.
Norberto Cervantes était un associé bien connu du célèbre parrain de la drogue, Carlos Guerrero.
Norberto Cervantes era um reconhecido colaborador de um reputado chefe da droga Carlos Guerrero.
Attaque-toi à Guerrero.
Aperta o Guerrero.
Carlos Guerrero a choisi de vivre dans un monde dangereux.
Carlos Guerrero escolheu viver num mundo perigoso.
On m'a vu chez Guerrero, tous ceux de sa paroisse.
Eu mostrei a minha cara ao Guerrero, a todos os seus capangas.
Grâce à votre petit coup d'éclat de poules mouillées, les hommes de Guerrero me pistent où que j'aille. Tu le savais?
Graças à tua brincadeira covarde, os homens do Guerreiro perseguem-me onde quer que vá.
Son travail était sur le point de faire tomber Guerrero.
O trabalho dele era entregar o Guerrero.
De m'utiliser comme appât pour faire tomber Guerrero?
Usar-me como isco para atrair o Guerrero?
Doakes est retenu par l'arrestation de Guerrero.
O Doakes está ocupado com a apreensão do Guerrero.
On m'apprend que Ricky Simmons avait infiltré le gang de Carlos Guerrero.
Disseram-me que Ricky Simmons estava infiltrado na família de Carlos Guerrero.
- Tu vas t'en prendre à Guerrero?
- Vais à procura do Guerrero?
- Guerrero a commandité ces meurtres.
- Guerrero ordenou estes atentados.
Tu ne respectes pas les règles, Guerrero.
Tu não brincas pelas regras, Guerrero.
L'un des principaux lieutenants de Guerrero vit ici, et on va le tabasser.
Um dos melhores capangas do Guerrero, mora aqui, e nós vamos dar cabo dele.
On m'a vu chez Guerrero.
Eu mostrei a cara ao Guerrero.
Elle était à Tommy Guerrero, un des hombres les plus dangereux.
Ganhei-o ao Tommy Guerrero. Um dos piores e mais duros "hombres" do meu quarteirão.
Je viens de l'Arizona. Je m'appelle Francisco Guerrero.
- O meu nome é Francisco Guerrero.
Guerrero empaquetait des dossiers et l'infirmière-chef Hammond était seule chez elle.
Mario Guerrero trabalhou até tarde nos prontuários, enfermeira, Julia Hammond, alegou estar sozinha em casa.
Autre chose, trouve-moi Guerrero.
E outra coisa, vê se encontras o Guerrero.
- Tiens-moi au courant pour Guerrero.
- Diz-me quando encontrares o Guerrero.
C'est Guerrero.
Fala Guerrero.
- C'est bon pour Guerrero.
O Guerrero alinhou.
- Allyson, Guerrero.
Allyson, Guerrero.
Guerrero, Allyson.
Guerrero, Allyson.
Guerrero, voyons ce qu'on a avant de sortir les lames.
Guerrero, vamos descobrir o que é que temos, antes de passarmos às facas.
Oui, Guerrero.
Sim, Rivero?