English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Portuguese / Gunnar

Gunnar translate Portuguese

209 parallel translation
Le grand champion norvégien, Gunnar Tveit.
E o grande campeão Norueguês, Gunnar Tveit.
Il s'appelle Gunnar. Et il sort avec ma mère.
Chama-se Gunnar e é namorado da minha mãe.
Gunnar, je peux passer un dernier appel?
Gunnar, posso fazer uma última chamada?
C'est quoi, Gunnar?
O que é, Gunnar?
Gunnar avait raison.
O Gunnar tinha razão.
Gunnar ne sait pas ce qu'il fait.
O Gunnar não sabe o que está a fazer.
Gunnar, Per a quelque chose à nous dire.
Gunnar, o Per tem uma coisa que gostaria de partilhar connosco.
Pourquoi Gunnar?
Porquê Gunnar?
Gunnar, oublie tes fantômes pour une fois.
Gunnar, por uma vez esquece os teus fantasmas.
D'accord avec Gunnar, la règle devrait s'appliquer à tous.
Concordo com o Gunnar. Devem ser aplicadas as mesmas regras a toda a gente.
Gunnar pourrait être ton père.
O Gunnar podia ser teu pai!
Maintenant on est curieux, Gunnar.
Agora ficámos curiosos, Gunnar.
Où est le Gunnar avec qui j'aime tant travailler?
Onde está o Gunnar com quem eu gosto de trabalhar?
Gunnar?
Gunnar?
Où peut-il être, Gunnar?
Onde é que ele pode estar, Gunnar?
Tu veux leur dire ce qu'on a trouvé, Gunnar?
Queres dizer-lhes o que encontrámos, Gunnar?
N'est-ce pas, Gunnar?
Não foi, Gunnar?
- Ordre de Gunnar.
- Ordens do Gunnar.
Salut, Gunnar.
Ei, Gunnar.
Tu commences à perdre le contrôle, Gunnar.
Estás a começar a perder o controlo, Gunnar.
Gunnar.
Gunnar!
Arrête, Gunnar!
Poupa-me Gunnar!
Je viens de gifler Gunnar.
Acabei de dar um estalo ao Gunnar.
Gunnar.
Este é o Gunnar.
Très drôle.
Que engraçado, Gunnar.
Ne jamais essayer de jouer au plus malin avec Gunnar!
Não devia tentar ser tão esperto como o Gunnar.
Je te présente Khalid et Gunnar.
Estes são Khalid e Gunnar.
Tu as rencontré Khalid et Gunnar.
Acabou de conhecer Khalid e Gunnar.
Gunnar a été libéré sur parole il y a 4 ans.
Gunnar esteve em liberdade condicional por 4 anos.
Gunnar était ce qu'on pourrait appeler un alcoolique.
Gunnar era o que se chamaria um alcoólatra.
On sait que faire dans un cas pareil?
Que fazemos nestes casos? Hein Gunnar?
Gunnar avait oublié de l'éteindre.
- Gunnar se esqueceu de desligá-lo.
Personne ne fait rien du tout! Gunnar a juste oublié d'éteindre le four.
- Gunnar se esqueceu de desligá-lo.
Je connais Gunnar. Il n'oublie jamais d'éteindre.
- Ele sempre se assegura de desligá-lo.
Gunnar a perdu et sa descente aux enfers a commencé.
Gunnar perdeu e tudo foi ladeira abaixo.
Dis-moi, c'est Gunnar qui t'a raconté cette histoire à dormir debout?
Teria Gunnar te contado histórias inacreditáveis e faltado com a verdade?
Sois pas vorace, Gunnar.
Bocados pequenos.
Gunnar est doué.
- Gunnar é bom.
Tu fais quoi, dans ces cas-là?
- Que fazer então, Gunnar?
Gunnar a raison.
Gunnar tem razão.
- Non, Gunnar. Ça me sera difficile.
- Não, isso seria difícil.
Je ne sais plus grand-chose, Gunnar.
Não sei de mais nada.
- Gunnar! - Laisse-moi tranquille!
- Gunnar...
Gunnar est lui aussi devenu bizarre.
Gunnar tambem está se comportando estranhamente.
Qu'est-ce que tu fabriques?
Gunnar, que está fazendo?
Gunnar, d'accord. Mais pas toi. T'en mêle pas ou je tire.
Se você se intrometer atiro na sua cara.
Cagoule, Gunnar.
Ponha o gorro, Gunnar.
Va te faire, Gunnar!
Que se foda, Gunnar.
Gunnar!
Gunnar, venha comigo.
Gunnar, c'est idiot!
- Gunnar, isso é estúpido.
- Ta gueule.
Cale-se, Gunnar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]