English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Portuguese / Harker

Harker translate Portuguese

256 parallel translation
- Et M. Harker.
E o Senhor Harker.
Dans l'humble souci d'amuser votre fiancée, M. Harker, je lui ai raconté des histoires macabres de mon pays lointain.
No meu humilde esforço em distrair a sua noiva, Senhor Harker, contei-lhe alguns contos horripilantes do meu antigo e distante país.
Je comprends les préoccupations de M. Harker.
Eu compreendo bem... a preocupação do Senhor Harker.
Un vampire, M. Harker, est un être qui vit après la mort en s'abreuvant du sang des humains, sans quoi il meurt.
Um vampiro, Senhor Harker, é um ser que vive depois da morte bebendo o sangue dos vivos. Ele precisa de sangue senão morre.
M. Harker, c'est horrible.
Oh, Senhor Harker! Senhor Harker, é horrível!
- Je vous en prie, M. Harker.
Por favor, por favor, Senhor Harker.
M. Harker, souciez-vous plutôt du fait que les derniers rayons du soleil vont disparaître et la nuit va tomber.
Senhor Harker, era com isto que devia estar preocupado. Os últimos raios de sol em breve terão desaparecido, e outra noite cairá sobre nós.
M. Harker, veuillez vous approcher.
Senhor Harker, por favor, venha cá.
M. Harker, j'ai consacré ma vie à étudier nombre de phénomènes étranges et de faits peu connus qu'il vaut mieux que le monde ignore.
Senhor Harker, eu dediquei toda a minha vida ao estudo de muitas coisas estranhas, pequenos factos que talvez seja melhor que o mundo não conheça.
Je ne sais pas, M. Harker.
Não sei, Senhor Harker.
M. Harker, il vaudrait mieux que Mlle Mina soit à l'intérieur.
Senhor Harker. É melhor trazer a menina Mina para dentro.
Venez, M. Harker.
Venha, Senhor Harker.
Harker.
Harker! Harker!
Je les ai trouvés.
Aqui, Harker. Encontrei-os.
" Journal de Jonathan Harker.
" Diário de Jonathan Harker.
Je m'appelle Jonathan Harker.
O meu nome é Jonathan Harker.
M. Harker, je suis heureux de vous accueillir chez moi.
Sr. Harker. Estou satisfeito por ter chegado bem.
C'est moi qui vous remercie d'être venu, M. Harker.
Pelo contrário, é um privilégio para mim.
Oh! J'oubliais de vous dire, M. Harker...
Só mais uma coisa, Sr. Harker.
- Bonsoir, M. Harker.
- Boa noite, Sr. Harker.
Vous êtes un homme marqué par la chance, M. Harker.
Você é um homem de sorte.
Dormez bien, M. Harker.
Durma bem, Sr. Harker.
- M. Harker. Vous me sauverez?
- Sr. Harker, o senhor pode ajudar-me?
Vous en avez eu un il y a quelques jours. Un monsieur Harker.
Creio que esteve cá um viajante, há alguns dias atrás.
- Harker, monsieur?
- Harker, senhor?
Si l'enquête que je mène avec M. Harker est couronnée de succès si nous triomphons, le monde entier en bénéficiera.
Se a investigação que o Sr. Harker e eu estamos a fazer tiver êxito não apenas você, mas o Mundo todo beneficiará com isso.
Harker?
Harker?
Harker!
Harker!
Vous venez soudainement nous annoncer que Jonathan Harker est mort.
Você aparece de repente e diz-nos que Jonathan Harker está morto.
Ne pas oublier : vérifier nos arrangements avec Harker avant son départ pour Klausenberg.
Memorando : Conferir os preparativos finais de Harker, antes de ele ir para Klausenberg.
Depuis la mort de Jonathan Harker le Comte Dracula, le propagateur de cette terrifiante contagion, a disparu.
Desde a morte de Jonathan Harker o Conde Drácula o dessiminador deste mal indizível, desapareceu.
Harker, approchez!
Harker, por favor, venha cá.
Vous êtes M. Harker? Oui.
Deve ser Jonathan Harker.
M. Harker, permettez-moi de vous présenter M. Sherlock Holmes et le docteur Watson.
Sr. Harker, apresento-lhe o Sr. Sherlock Holmes e o Dr. Watson.
M. Horace Harker, membre du syndicat central de la presse.
O Sr. Horace Harker do sindicato da Central Press.
Où aviez-vous acheté le buste, M. Harker?
Onde comprou o seu busto, Sr. Harker?
Monsieur Harker, viendrez-vous avec nous voir ce qu'il reste de votre buste?
Sr. Harker, vem connosco ver o que resta do busto?
Une fois que nous saurons qui il est et quelles sont les personnes qu'il fréquentait, nous pourrons rechercher qui l'a assassiné sur le seuil de la porte de M. Harker.
Depois de sabermos quem ele é e quem são as suas ligações, será mais fácil saber quem o matou à porta do Sr. Horace Harker.
Si vous retournez à Pitt Street, je vous serais reconnaissant de bien vouloir dire à M. Harker que j'ai mon idée... sur cette affaire.
Mas se vai voltar a Pitt Street, agradecia que dissesse ao Sr. Harker que já me decidi quanto a este assunto.
Mais je suis sûr... que ça plaira à M. Horace Harker... et aux abonnés de l'agence centrale de presse.
Mas o Sr. Horace Harker ficará contente e os assinantes da Agência Central Press também.
Il en a retrouvé et détruit trois, mais la nuit où il a localisé celui de M. Harker, Pietro Venucci, dans l'intention de se venger, l'a abordé, et cette fois ci Beppo lui a tranché la gorge.
Encontrou e destruiu três deles, mas na noite que localizou o do Sr. Harker, o Pietro Venucci, tencionando vingar-se, abordou-o e, desta vez, o Beppo abriu-lhe a garganta.
- Je m'appelle Harker.
O meu nome é Harker.
Je suis R. B. Harker.
O meu nome é Harker. R. B. Harker.
Vous devez arrêter ce... Harker. - Faites votre travail ou il va être blessé.
Prenda aquele... aquele Harker... faça o seu trabalho ou eu temo que o Ian se vá magoar.
Je passerai au cirque plus tard.
Ou vou ao circo, mais tarde... vejo o que o Harker anda a fazer.
Voir ce Harker, ce qu'il en est.
Vejo o que se passa.
Je viens voir Harker mais il est introuvable.
Eu vim ter com o Harker. Não o encontro. Elizabeth.
Mais Harker te garde...
Elizabeth! E o Harker tem-te mantido aqui...
Par ici, Harker.
Onde está? Aqui.
- Harker a tendu le piège à notre place.
Watson, o Harker preparou-nos a armadilha.
- Où est Harker?
Onde está o Harker?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]