English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Portuguese / Haskell

Haskell translate Portuguese

331 parallel translation
- Haskell.
- Haskell.
J'ai conduit toute la nuit. Haskell, il écrasait.
Enquanto eu conduzia o Haskell dormia como uma pedra.
M. Haskell!
Sr. Haskell.
Réveillez-vous. Il pleut!
Sr. Haskell, acorde, está a chover.
Je vais installer la capote.
Sr. Haskell, vou pôr a capota.
M. Haskell! Qu'y a-t-il?
Sr. Haskell, o que se passa?
"On n'y croit pas, à cette mort." Et vous me reluquerez, l'air de dire "Faut pas charrier!"
Vão dizer que eu é que matei o Haskell e que estou os enganando.
Charles Haskell Jr. 30 ans, cheveux bruns... Signes particuliers :
Charles Haskell Jr, 30 anos, olhos e cabelo castanho, nenhuma cicatriz.
Néant. C'est vous, Haskell?
- Você é o Charles Haskell Jr.?
Non... impossible, M. Haskell...
Não... Não pode, Sr. Haskell...
Non, M. Haskell...
Não, Sr. Haskell, não...
Etre Haskell était trop dangereux.
Enquanto eu fosse o Haskell estaria em perigo.
Ces 5 minutes à la frontière me permettraient d'en savoir davantage sur M. Haskell.
Mas nos 5 minutos na fronteira percebi que tinha que saber mais sobre o Haskell.
Je découvris dans une lettre que Haskell transportait qu'il n'était pas l'homme débonnaire qui régalait les auto-stoppeurs.
Depois descobri por uma carta na mala dele, que ele não era o tipo rico e porreiro que pagava o jantar a tipos que andavam à boleia.
Haskell se faisait passer, entre autres, pour un vendeur de cantiques.
Haskell passava-se por vendedor de hinos sagrados, imagine-se...
Facile de comprendre que Haskell comptait se renflouer en escroquant son vieux.
Era fácil ver onde ele ia arranjar a nota para apostar em Miami... Ia enganar o seu próprio pai...
Comme Haskell.
Como o Haskell.
C'est la bagnole de Haskell. Et vous, c'est pas lui.
Este carro é de um tipo chamado Haskell.
Je m'appelle Haskell! Je peux le prouver.
Estás é doida, o meu nome é Charles Haskell e posso prová-lo.
Vous aggravez votre cas.
Ter a carteira do Haskell só piora.
Haskell m'a prise en stop depuis la Louisiane.
Acontece que eu vim com o Haskell desde Louisiana.
Haskell n'était toujours pas mort.
O Haskell ainda não estava morto.
Que ça?
O Haskell só tinha isto?
Me raconte pas d'histoires.
Não me digas nada sobre o Haskell.
Haskell s'est matraqué.
O Haskell abriu a cabeça sozinho.
Haskell, je l'aimais encore moins que toi.
Eu gostava dele menos do que de ti!
Ils cherchent pas Haskell. Ils te cherchent, toi.
E se não encontram o Haskell, encontram-te a ti.
Elle a loué un appartement au nom de Mme Haskell.
Arrendou um pequeno apartamento, como Sra. Haskell.
Haskell était malade.
O Haskell estava doente.
Si Haskell avait ouvert ta portière, tu jouerais de la harpe, à présent.
E se fosse o Haskell a abrir-te a porta? Estavas agora nos anjinhos.
Tu serais libre, t'aurais le blé et la tire.
Ficavas livre, com o dinheiro e o carro do Haskell.
Tu es ma femme : Vera Haskell.
- És a minha mulher, Vera Haskell.
Quel contrat avez-vous?
Que tipo de seguro tem, Sr. Haskell?
- Attendez...
- Espere, Sra. Haskell.
Charles J. Haskell Sr. Un avis de recherche a été lancé pour retrouver son fils, Charles J. Haskell, Jr.
"Charles Haskell, importante entusiasta do desporto, internado devido a uma broncopneumonia, tenta localizar o seu filho, Charles Haskell Jr."
Tu deviens Charles Haskell à vie.
Podias resolver a tua vida passando-te pelo Haskell.
On attend la mort du vieux Haskell. Et tu te pointes.
Esperamos até saber que o Haskell morreu, e então apareces.
J'avais beau être Haskell, j'ignorais le nom de ma mère, où j'étais allé à l'école, le nom de mon meilleur ami, si j'avais une tante ou pas, quelle était ma religion, si j'avais un chien,
Eu lembrei-a de que para me passar pelo Haskell tinha que saber o nome da mãe, da escola onde andara, o nome do melhor amigo. Se tinha uma tia chamada Ema. A sua religião ou se tinha tido um cão.
Je lui ai fait remarquer que Haskell avait une cicatrice.
Também a lembrei de que o verdadeiro Haskell tinha uma cicatriz no braço.
Haskell baratinait tellement.
E se o Haskell era um impostor?
Qui croirait que Haskell était tombé de voiture?
Quem acreditaria que o Haskell caiu do carro?
On pouvait reconnaître Haskell.
Alguém podia reconhecer-me como Haskell...
J'étais déjà là quand j'ai appris qu'on avait trouvé Vera. La police recherchait Haskell pour le meurtre de sa femme.
Eu estava em Bakersfield quando li que tinham descoberto o corpo de Vera e que a polícia procurava o Haskell pelo assassinato da sua mulher.
Haskell m'avait mis dans le pétrin. C'est lui qui m'en sortait.
O Haskell metera-me numa alhada e agora tirava-me dela.
Je me demande ce que serait ma vie si Haskell s'était pas arrêté.
E pergunto-me como seria a minha vida se o Haskell não tivesse parado?
Désolée suis Haskell du bureau de New York.
Desculpe. Sou Haskell do escritório de New York.
Mlle Collins, je suis Haskell du bureau de New York.
Miss Collins, Sou Haskell do escritório de New York.
Vous avez l'audace de dire que moi... Haskell, du bureau de New York, ai volé une radio?
Tem a coragem de dizer, que eu, Haskell do escritório de New York, roubei um rádio?
- Joyeux Noël, M. Haskell.
Feliz Natal, Mr. Haskell.
M. Haskell...
Sr. Haskell...
C'était Vera dont il parlait.
Vera era a mulher de que Haskell falara.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]