Translate.vc / French → Portuguese / Haul
Haul translate Portuguese
27 parallel translation
Ils ont appelé U-Haul, tous leurs camions étaient pris.
Ligaram para a U-Haul... e disseram-lhes que tinham as carrinhas todas ocupadas para o dia.
Louons une camionnette et offrons-leur un canapé.
Alugamos um U-Haul e levamos-lhes um simpático sofá de módulos.
Regarde ton relevé de banque, cherche le mot "déménageurs".
Verifica o extracto do cartão de crédito. Procura a palavra "U-Haul."
Remuez vos culs.
Let's haul ass.
Un terroriste algérien appelé Reda Nessam a été arrêté... à la frontière canadienne hier dans un camion contenant... 10 bidons de nitroglycérine.
Um terrorista argelino chamado Reda Nessam foi preso na fronteira canadiana ontem com um U-Haul que continha garrafas cheias de nitroglicerina.
Donc les Carrol transfèrent les autres enfants dans une camionnette ou un van ou quelque chose de ce genre.
Então, os miúdos Carrol passaram os outros miúdos para uma U-Haul... ou uma carrinha ou algo do género.
Comment peuvent-ils conduire une camionnette ou un van?
Como conseguiram pôr as mãos numa U-Haul ou numa carrinha?
Si tu préfères, je peux te reconduire à Cane Haul Road, d'où tu viens.
Se não gostas assim, o Bob Jr. Pode levar-te para o lado de lá de Cane Haul Road, donde vieste.
Le poster qui se trouve dans ta maison prouve que Curly Moran a créé les cascades de Long Voyage, un film avec Aaron Echolls de 1982.
O facto evidenciado no poster que está em tua casa que o Curly Moran era coordenador dos duplos no The Long Haul filme que contou com a participação de Aaron Echolls, em 1982.
- Dans le film "The Long Haul".
- Num filme chamado "The Long Haul."
J'ai fini toute ma fiche de lecture, et... j'ai reçu une lettre super sympa de mon "ese", qui travaille au U-Haul.
Terminei a composição sobre o livro e... recebi uma carta bem porreira do meu "ese" que trabalha na transportadora.
Nous sortons par la quatrième fenêtre sur le coté ouest du haul sud. .
Vamos sair da quarta janela do lado oeste da sala a sul.
Tu sors avec quelqu'un depuis quelques semaines, alors tu loues un camion de déménagement et tu emménages chez elle.
Saiem juntas durante... Umas duas semanas, talvez. E depois alugam uma carrinha de mudanças ( u-haul ), e mudam-se juntas.
Faites-le vous-même avec U-Haul.
Não há problema. Faça-as você mesmo com a U-Haul.
U-Haul laisse tout le monde conduire de gros camions, même si c'est dangereux... Mais bon, vous déménagez!
A U-Haul deixa qualquer pessoa conduzir um camião gigante, ainda que seja perigoso, porque, ei, está em mudanças!
Crossing Lines 01x04 Long-Haul Predators Diffusé le 7 juillet 2013
Crossing Lines S01E04 Long-Haul Predators
Eh bien, j'ai passé la semaine à la maison.
Bem, eu tenho o U-Haul para a segunda-feira, então.
Euh, prend un camion U-Haul, quelque chose, je sais pas.
Arranja uma carrinha de transportes, qualquer coisa, sei lá.
Toute ma merde est dans un putain de camion U-Haul, mec.
Tenho as minhas coisas aqui dentro, pá.
CHÈQUE ENCAISSÉ / BAGUETTES DE DALE / MÉDIATOR / U HAUL
CHEQUE / BAQUETAS DO DALE / PALHETAS / MUDANÇAS
Ou un U-Haul, peut-être, mais pas un bus.
Ou de uma carrinha DHL.
As-tu déjà entendu celle à propos de la lesbienne et du U-Haul?
Já ouviste a da lésbica e da empresa de mudanças?
J'essaierai de louer ou d'emprunter un camion.
Está bem, eu alugo uma U-Haul ou talvez possa encontrar alguém com uma carrinha.
Si vous le louez, demandez-leur une facture.
Se alugar uma U-Haul, peça um recibo.
un camion de déménagement?
"U-Haul"?
DÉMÉNAGEMENTS LOCATION DE CAMIONS
MOVE HAUL ALUGUER DE VIATURAS
Je suis née dans un U-Haul.
Eu nasci numa carrinha de entregas.