Translate.vc / French → Portuguese / Hawking
Hawking translate Portuguese
255 parallel translation
Je me souviens d'avoir rendu visite aux Hawking. Plusieurs fois.
Recordo-me de visitar a casa dos Hawking várias vezes.
Un comportement jugé plutôt mal élevé dans mon milieu, mais que l'on "passait" aux Hawking parce que tout le monde les savait... très excentriques, supérieurement intelligents, d'une grande finesse d'esprit, mais tout de même...
Um comportamento que não era muito aprovado no meu meio, mas que era tolerado vindo dos Hawkings, porque eles eram tidos como muitos excêntricos, altamente inteligentes, pessoas muito espertas, mas mesmo assim...
Mon avis, c'est qu'ils étaient tous comme ça dans la famille Hawking, excepté Stephen, qui semblait être la seule personne normale dans la famille.
A minha impressão acerca da família Hawking é de que eram todos assim, excepto o Stephen, que parecia ser o único membro normal da família.
J'ai dit : "Hé, Hawking, combien de questions as-tu réussi à faire?"
"Hawking", disse eu, "Quantas conseguiste fazer?"
"Tu es Steve Hawking." Une minute plus tard ou un peu après il a redemandé : "Qui suis-je?"
E um minuto depois... ou logo de seguida, perguntou novamente :
Steve Hawking. " Et après quelques minutes, il s'est rappelé qu'il était Steve Hawking.
E passados dois minutos ele lembrava-se que era o Stephen Hawking.
"et considérées comme raisonnables." Je me rappelle que Stephen Hawking, qui abordait sa 3e année de recherches, disait : " Résultats très intéressants,
E recordo-me do Stephen Hawking, que na altura estava a atingir o terceiro ano como estudante investigador, dizer sobre estes resultados muito interessantes :
Stephen Hawking a lu l'article dans lequel Bekenstein annonçait ce résultat. Il a pensé que c'était absurde et a décidé de faire la preuve que c'était faux.
Stephen Hawking leu o artigo onde Bekenstein anunciou este resultado e achou-o inconcebível e decidiu provar que estava errado.
Quand je vivais chez les Hawking, je me levais vers... 7 h 15... 7 h 30... je prenais une douche et ensuite, je lisais ma Bible un moment et priais. Je descendais vers 8 h 15 réveiller Stephen.
Quando vivi com a família Hawking, costumava levantar-me por volta das 07 : 15 ou 07 : 30, tomava um duche lia a minha bíblia e rezava e depois, às 08 : 15 ia acordar o Stephen e ao pequeno-almoço dizia-lhe muitas vezes o que tinha lido na bíblia,
Ensuite, on se mettait au travail après avoir regardé si on ne nous avait pas envoyé des articles scientifiques. J'ai découvert qu'en dépit de son intelligence hors du commun, il lit très lentement. Je lisais 2 fois plus vite que lui.
E a seguir íamos trabalhar e normalmente íamos ver se havia algum jornal científico que as pessoas enviavam e descobrir que apesar do brilhantismo de Hawking, ele lê bastante devagar, quero dizer, eu consigo ler duas vezes mais depressa do que ele,
Une année, les Hawkings m'emmenèrent avec eux dans un cottage au Pays de Galles sur les bords de la Wye. Ce cottage était en haut d'une colline et il y avait une sorte... de petite allée pavée qui montait au cottage que je n'avais jamais empruntée.
Quando os Hawking me levaram a uma casa de campo em Gales perto do rio Why e essa casa de campo ficava no cimo de uma colina e havia um passeio até lá onde eu nunca tinha passado, e eu queria fazer o menor número de viagens possível,
J'y ai installé Steven Hawking il y a deux mois. Il l'adore.
Sentei o Stephen Hawking numa destas, há dois meses, e ele adorou.
Tous les grands sont compliqués. Hawking, Sagan. Ca, c'était des joueurs.
Precisaremos de várias horas de trabalho para obter uma conclusão satisfatória.
Et toi, Stephen Hawking?
E tu, Stephen Hawking? Viste o Caleb?
Comme le physicien Steven Hawking l'a souligné, il n'y a aucune raison pour que "la flèche du temps" pointe vers l'avant.
O físico Steven Hawking assinalou que não há razão teórica para que a "flecha do tempo" aponte para adiante. Tanto daria que apontasse para atrás.
Nous avons manifestement atterri dans un univers où le théorème de Hawking s'avère vrai.
Obviamente aterrizamos num universo onde o teorema de Hawking é verdadeiro.
Je suis impatient de dire à Hawking que sa théorie est exacte.
Não posso esperar a dizer-lhe a Hawking que sua teoria era correta. Estará super feliz.
Tu as agressé Steven Hawking?
Espancaste o Steven Hawking?
Tu n'avais pas la notoriété ni les agents d'un Stephen Hawking.
Não tinha os publicistas e os agentes do Stephen Hawking.
Newton, Galilée, Einstein, Stephen Hawking. Tous ces hommes avaient des modes de pensée impliquant des centres cérébraux particuliers.
Newton, Galileu, Einstein, Stephen Hawking, todos têm modos de pensar que sugerem o acesso a centros cerebrais especiais.
Oui, mais on a engagé Steven Hawking.
É por isso que temos o Steven Hawking.
Stephen Hawking?
Stephen Hawking?
Ce que le Dr Hawking veut dire...
Tenho a certeza que o Dr. Hawking quer dizer que...
Dr Hawking, notre rêve était si beau.
Dr. Hawking, tínhamos um sonho maravilhoso.
Ouah, il y a Bill Gates, Stephen Hawking, Paul McCartney, Michael Jordan, Michelle Kwan.
Está ali o Bill Gates, o Stephen Hawking, o Paul McCartney o Michael Jordan, a Michelle Kwan.
Comme d'habitude, Professeur Hawking?
O habitual, professor Hawking?
Hawking, vous êtes chouette!
Tem piada Hawking. Vou preparar-lhe o habitual.
Stephen Hawking!
Stephen Hawking.
Hawking, votre pizza!
- A sua piza está pronta, Hawking.
Vous connaissez Stephen Hawking.
Já conheces o Stephen Hawking.
Le "Trou Hawking".
- Chamo-lhe o Buraco Hawking.
La "Chambre Hawking".
Chamo-lhe Câmara Hawking.
Stephen Hawking dans une pizzeria!
O Stephen Hawking numa pizaria?
D'après Hawking, un vortex devrait fournir un raccourci permettant de rejoindre un autre espace-temps.
Portanto, segundo Hawking, um buraco de verme pode fornecer um atalho para saltar entre duas regiões distantes do espaço-tempo.
Certains disent que Stephen Hawking a copié sa Brève histoire du temps sur un de mes devoirs de CM1.
Têm sugerido que o Stephen Hawking copiou a sua Breve História do Tempo do meu trabalho do quarto ano.
- C'est notre Stephen Hawking.
O nosso próprio Stephen Hawking.
Je ne sais pas, personne ne sait. Stephen Hawking ne le sait pas.
- Ninguém sabe, nem o Steven Hawking.
Ni les Bouffeurs de chatte, ni le Dr Branlestein, ni les Pompes de Stephen Hawking, mais moi!
Que nem lhe passasse pela cabeça dar um ponto a ninguém, quem recebia um ponto era eu.
Mick Jagger, Stephen Hawking, Fidel Castro et... Viktor Taransky. L'homme de votre vie se trouve parmi eux?
Mick Jagger, Steven Hawking, Fidel Castro e, mais recentemente, Viktor Taransky.
Stephen Hawking est un génie, d'accord, mais John est... plus du côté de la fin du spectre que le reste d'entre nous.
Stephen Hawking é um gênio sim. Mas John está... ele está mais distante do que o resto de nós.
Stephen Hawking.
Stephen Hawking.
PBS, Stephen Hawking, les femmes qui nettoient mon bureau...
A PBS, o Stephen Hawkins, a Dixie Chick gordinha...
Cabinet Whitcom, Wiley, Hawking, Harrison et Kendall.
Partner, Whitcom, Wiley, Hawking, Harrison e Kendall.
Dommage que ça nous fasse ressembler à Stephen Hawking.
Essa merda tem de ser do Stephen Hawking.
Hawking.
Hawking. Hawkins.
On avait rencontré Richard Hawking à Lima.
Tínhamos conhecido Richard Hawking em Lima.
Newton, Einstein, Hawking... - on leur prouve qu'ils ont tord chaque fois qu'on sort faire des courses à l'épicerie.
Newton, Einstein, Hawking... provamos a eles o erro sempre que vamos a mercearia.
On lui a dit :
"És o Stephen Hawking".
" Euh...
- Stephen Hawking ".
Très amusant, Dr Hawking.
Não queira me ensinar, Senhor.
Tu te rappelles la fois avec les frères Hawking?
Lembraste daquela vez com o irmãos Hobbing?