Translate.vc / French → Portuguese / Hell
Hell translate Portuguese
547 parallel translation
Colter's Hell, le Sidskidi et le Teton, plus hauts que les nuages.
Colter's Hell, o Sidskidi, Teton, erguem-se além das nuvens.
Dans les ghettos de Williamsburg, Hell's Kitchen, Weehawken...
Vi acção em Williamsburg, Hell's Kitchen, Yorkville, Weehawken...
Dans le quartier chinois de la ville, il y avait le Pagoda Hell Saloon, et au premier vivait une vraie princesse mandarine qui m'invitait à l'occasion prendre un petit rouleau de printemps.
No sector chinês da cidade havia o Pagoda Hell Saloon, e lá em cima vivia uma verdadeira princesa Mandarim que me convidava de vez em quando para um folhado de salsicha.
Dans Hell's Canyon.
No Hell's Canyon.
J'espère que ces blousons noirs reviendront.
Espero que aqueles Hell's Angels voltem.
Des trucs sont partis, je le reconnais. Des télés... Une ou deux bagnoles du bureau ont... disparu.
Durante algum tempo alguns membros dos'Hell's Angels'de Redich... viveram no porão da Rutle Corps, até que Stig teve a coragem de mandá-los sair.
C'est encore loin pour Park Hill Lane?
Qual a distância de Park Hell Lane daqui?
- Ici, la villa de Park Hill Lane, je voudrais faire une commande.
Aqui é da casa da Park Hell Lane. Queria pedir uns mantimentos.
Une livraison pour la villa de Park Hill Lane.
Matthew, leve isso à casa de Park Hell Lane.
- Ici, la villa de Park Hill Lane.
- Aqui é a casa de Park Hell Lane.
Les Hell's Angels?
Anjos do diabo?
J'aimerais vraiment mettre la main... sur les Hell's Angels qui conduisaient ce camion.
Perco as estribeiras, quando puser as mãos naqueles Anjos do Inferno.
- Les Hell's Angels.
Os Anjos do Inferno.
HElL, hell, ALLEMAGNE DE L'EST
Hail, Hail, Alemanha Oriental
- Hell, no. Finissons-off.
- Vamos tirar tudo.
Là... à Hell's Half Acre.
Ali... em Half Acre do inferno.
Je commence à ressembler à l'un des Hell's Angels.
Já pareço um dos Hell's Angels.
Voyons : Se casser une jambe, c'est con, OK? CON.
A perna partida causa-te dores como inferno ( hell ), OK? "Hell."
CONTENT.
Olá ( hell-low ).
CONTENT DE VOUS. Le puzzle, c'est VOIR. CONTENT DE VOUS VOIR.
"Olá para." ( hell-low-two ) E o puzzle significa ti. "Olá para ti."
Bienvenue à HELL VALLEY UNE BELLE VILLE OU HABITER
Bem-vindo á cidade de HELL VALLEY UM BOM sítio PARA viver
C'est une ex-copine d'un Hell's Angels, si jamais vous savez pas où aller.
Ela é uma'Hells Angels', caso queiras passar por lá.
T'étais pas si loin que ça de Hell's Kitchen.
Continuas o mesmo patife de Hell's Kitchen.
Ils veulent même plus l'appeler Hell's Kitchen.
Já nem sequer lhe querem chamar hell " s Kitchen.
Je vous croyais durs, à Hell's Kitchen.
Pensei que os tipos do Kitchen eram duros.
Cavello s'est fait descendre en plein Hell's Kitchen très tôt ce matin.
O Cavello foi morto no Kitchen de manhã cedo.
Ils voulaient un mec connu à Hell's Kitchen, pour servir de couverture.
Queriam alguém para uma missão secreta que conhecesse o Kitchen.
Hell, he gave them to his friends
Hell, he gave them to his friends
On fait visiter le Parc National du Trou du Cul du Monde.
Esta é a terceira paragem da visita ao Parque Nacional Hell Hole.
Mais si vous voulez, vous pouvez en garder une pépite, car on s'amuse avec les cailloux dans le parc du Trou du Cul du Monde.
Mas se vos faz sentir melhor, podem levar cada um uma pepita porque no Parque Nacional Hell Hole é só diversão e rochas.
J'ai dit à Helen que tu allais l'arranger.
Prometi à Hell que a reparavas.
C'est le médecin de l'enfer.
Porque ele é "the doctor from hell" ( o médico do inferno )
Elle Est Infernale s'échappe et prend la tête, suivie de Confucius Chantant et de M. Lee.
She's A Hell-Raiser começa bem e corre para a liderança... seguida por Confucius Sings e Mr. Lee.
Porte-Bonheur qui s'affole et tourne. Elle Est Infernale...
Lots of Luck está abrindo, e vem She's a Hell-Raiser...
Elle Est Infernale.
She's A Hell-Raiser.
- Swing Heil. Swing Heil.
- Swing hell, Joseph.
DES MILLIERS D'AUTRES DURENT S'ENGAGER
Swing hell!
Vous jouez la version de Hell's Kitchen ou la version hybride du satellite?
Estão a jogar a versão de Hell's Kitchen ou um híbrido?
Je préfère encore les Hell's Angels.
Preferia lidar com motoqueiros.
What the smeg would you know, bog-bot from hell?
E o que é tu sabes acerca de qualquer coisa que seja, ó robot das trevas?
Prions pour que l'équipage soit en train de rôtir dans Silicon Hell.
Esperemos que a sua tripulação esteja a apodrecer no inferno de silicone.
Maintenant, à moins que tu ne veuilles finir à Silicon Hell, apporte-nous des rafraîchissements dans le cockpit, pronto!
E agora, a menos que você queira ir para o Inferno de Silicone, é melhor que leve uns refrescos até ao cockpit e rápido!
Il travaillait au Club Hell.
Trabalhou no Clube do Inferno.
On n'a qu'à descendre au Club Hell et pincer Noah.
Vamos ao Clube do Inferno pegar no Noah.
ÉTUDE DE CAS
Episódio 11 "Don Juan is Hell"
C'est des Hell's Mauviettes.
Deles?
- Putain, ça va l'être.
- Hell, será gratuito
- Amusez-vous bien.
- Swing hell.
Tout va bien, Willi!
Swing hell!
DES CENTAINES DE SWINGUEURS FINIRENT EN CAMP DE TRAVAIL.
Está tudo bem, Willi! Tudo bem! Swing hell!
Je suis un Évadé fut probablement l'un des plus percutants de ces films en forme de plaidoyer.
O filme chamava-se Hell's Highway.