Translate.vc / French → Portuguese / Holder
Holder translate Portuguese
210 parallel translation
Joy Holder est morte d'une allergie violente aux antibiotiques.
O Joy Holder morreu de choque anafiláctico, devido a um antibiótico.
Lee, Bridges, Joy Holder.
A Lee, o Bridges, o Joy Holder.
Ici le docteur Holder.
Daqui fala o Dr. Holder.
Professeur Holder, ça va?
Professor Holder, o senhor está bem?
Messieurs, s'il vous plaît. Nous aimerions parler au Dr Holder et à son assistante.
Cavalheiros, por favor, gostariamos de conversar a sós com o Dr. Holder e o seu assistente.
- Dr Holder!
- Dr. Holder,
Heideger, Davro, Holder, Quayle - les plus brillants esprits du 23ème siècle.
Heideger, Davro, Holder, Quayle - eram as mentes mais brilhantes do séc. 23.
Agent Holder.
- Agente Ted Holder.
Ted Holder.
- Agente Ted Holder.
Holder, dans mon bureau.
Holder, acompanha-me ao meu escritório, por favor.
- Dans l'ascenseur, au bout du couloir.
O agente Holder. Onde é que ele está? No elevador de serviço ao fundo do corredor.
Michael, on dirait Scully et Holder.
Michael! Sinto-me como se fossemos a Scully e o Mulder ou qualquer coisa.
- Nancy M. Holder.
- Nancy M. Holder.
On doit appeler Nancy Holder car c'est notre lien avec Mary.
Temos que ligar para Nancy Holder, porque ela é a nossa conexão para descobrir quem era a Mary.
Nancy Holder!
Nancy Holder!
Si vous l'aimiez vraiment, Mlle Holder... Il est temps de le montrer.
Se a amava de verdade, Sra. Holder... agora é a hora de demonstrar.
Christian County 136, c'est un certain Jeffry Holder.
" Christian County 136,
Et vous, Mme Holder?
E você, Sr.ª Holder?
Holder s'occupera du junkie.
O Holder fica com o drogado.
C'est ça, le mariage. Compte sur moi.
O Holder já deverá estar à altura de tomar conta do caso.
Holder devrait pouvoir gérer.
O drive-in do Del Taco não conta.
Holder, il est là!
Holder! Ele está aqui!
Le proviseur m'a donné l'almanach, j'arrive.
Holder, a directora Meyers deu-me o anuário. Vou a caminho.
Je te dis de le laisser.
Disse para o deixares ir, Holder.
Tu conduis trop lentement.
Conduzes muito devagar, Holder. Dá-me as chaves.
Regi ne l'a pas emmené.
A Regi não o levou, Holder.
Jésus Christ est ton sauveur?
Jesus Cristo é o teu salvador, Holder?
La notion de "tenue correcte exigée" t'échappe?
O manual do código de vestuário escapou-te, Holder?
Shivved Winter Holder for being a rat.
Esfaqueei o Winter Holder por ser informador.
Holder n'aurait pas pu faire ça tout seul.
O Holder não pode ter feito isto sozinho.
Holder m'a menti.
O Holder mentiu-me.
L'inspecteur Holder a dit qu'il enverrait quelqu'un.
O Detective Holder disse que enviaria alguém.
L'inspecteur Holder était là.
O Detective Holder esteve cá.
L'inspecteur Holder m'a promis une voiture devant chez moi, alors où est-elle? Je ne sais pas, Monsieur.
O Detective Holder prometeu enviar um carro para proteger-nos, por isso, onde está ele?
Hé. Hé, Holder!
Holder!
En fait, ce que tu devrais faire, Holder. c'est la fermer.
Na verdade, devias ficar calado, Holder.
- Holder, qu'est-ce que vous foutez? !
- O que está a fazer, Holder?
Seul un psychiatre peut la faire sortir, Holder.
Só um psiquiatra a pode tirar daqui, Holder.
Ça, vous pouvez en être certain, docteur Holder.
Isso eu garanto, Dr. Holder.
Agent Holder?
- Agente Holder? - Sim?
Holder!
Holder.
Shérif, répondez.
Responda, Xerife Holder.
- Recule.
- Holder, afasta-te!
Alors avance, Holder.
Então tens de te despachar, Holder.
- Arrête avec tes questions.
Holder, já chega de perguntas.
Non.
Holder!
Holder.
Holder.
Holder.
O Holder.
Je dois vraiment parler à l'inspecteur Holder. Pourriez-vous réessayer de l'avoir...
Preciso mesmo de falar com o Detective Holder.
Holder, je vous parle!
Holder, estou a falar consigo!
Holder reste avec vous jusqu'à nouvel ordre.
O Holder trabalhará consigo até aviso em contrário.