Translate.vc / French → Portuguese / Ill
Ill translate Portuguese
51 parallel translation
Qu ´ y a-t-ill?
O que acontece?
Vérifions aveux Jarrett Sera jugé le 28
DE LEWIS SPRINGFIELD ILL PARA EVANS LOS ANGELES CALIF
LE DON PAISIBLE 3-ème partie
O DON TRANQUILO Ill parte
C'est une Phantom Ill-37, n'est-ce pas?
Phantom III,'37, não é?
Ils ne savent pas que, bien que Le Chiffre croie que sa voiture est plus rapide, Je vais plus vite avec ma Lotus Formule Ill!
O que não entendem é que Le Chiffre pensa que tem um carro mais veloz que o meu mas sou muito mais veloz neste Lotus Fórmula Três!
- Ta femme, "mâle"?
Querem uma bebida? - A Syb está doente ( ill )?
T'as entendu, "ta femme est mâle"?
- Ouviste o que eu disse, "Syb-ill"?
LE SENS DE LA VIE - 3e PARTIE LE COMBAT
O SENTIDO DA VIDA PARTE Ill - LUTAR UNS COM OS OUTROS
" Et Les Dents de la Mer I, II et III
" E o Tubarão l, Il e Ill
Zone Ill : solution, nation, ration, caution.
Terceiro grupo : dranstwo, zaprzanstwo, swinstwo, koltunstwo, panstwo
Je'uis'oincé'ans un'e i'ule... a ec'ill'oo acre.
Estou óptimo. - O quê?
Je'uis'oincé...'ans un'e i'ule... a ec'ill'oo acre!
- Estou preso... no vestíbulo de uma caixa multibanco, com a Jill Goodacre.
Je'uis'oincé...'ans un'e i'ule... a ec'ill'oo acre!
- Estou preso... no vestíbulo de uma caixa multibanco, com a Jill Goodacre!
C'EST PAS MOI VOLUME Ill
NÃO FUI EU! VOLUME III
Ill
Ill
Ou, pourreprendre la formule d'un animalà l'avenir incertain, l'homme sauvera-t-ill'homme?
Ou, nas palavras de uma criatura cujo futuro é incerto : irá o homem salvar o homem?
Veuillez applaudir notre éminent orateur, Richard Wilkins Ill.
Por favor, dêem as boas-vindas ao nosso distinto orador, Richard Wilkins III.
Le Ill, il n'a pas aimé!
Ele não aprovou grande coisa do "Padrinho III".
oici l'homme qui va conduire notre combat pour la liberté... auréolé de son sanglant triomphe sur la galaxie Gandhi Ill... le général 35 étoiles : Zapp Brannigan!
E agora, o homem que nos vai liderar na luta pela liberdade, acabado de vir do seu triunfo sangrento contra os pacifistas da Nebulosa de Gandhi, o General de 25 estrelas, General Zapp Brannigan.
Je serai bientôt la future Mme Warner Huntington III.
Dentro de umas horas, serei a futura Sra. Warner Huntington Ill.
J'ai jamais vu "Le Parrain Ill".
Nunca vi "O Padrinho III".
DROLES DE DAMES Ill L'OR DE CHARLIE
OS ANJOS DE CHARLIE III A LENDA DO OURO DE CHARLIE
Mais un homme à le droit de protéger ce qu'ill possède et sa vie.
Mas um homem tem o direito de proteger as suas posses... e sua vida.
notes très faibles - redouble sec. Ill doit être plus encadrée
fraco desempenho vai repetir o nono ano mais colaboração dos pais
Mais Randy n'était pas sûr s'ill devait vraiment déménager.
Só que o Randy não tinha a certeza se ele ia realmente mudar-se para lá.
- Friedrich Wilhelm Ill. - Roi d'Angleterre?
Acho que lhe partimos o cérebro.
- Friedrich Wilhelm Ill.
Frederico Guilherme III.
^ ill n'a plus jamais été le même après ça. | ^ let moi non plus.
Nunca mais foi o mesmo, depois daquilo. E eu também não.
Ill remettre dans son pot de fleurs et mettre une fleur sur le dessus et il va vivre parfaitement heureux là dans ce pot à lui tout seul pourvu qu'il ait assez de nourriture.
Vou voltar a pô-la no seu vaso e colocar uma flor em cima, e viverá perfeitamente feliz sozinha neste vaso, desde que tenha comida suficiente.
Et avec de la chance Ill être en mesure de suivre la tortue comme il descend dans son terrier.
E com sorte, vou conseguir seguir a tartaruga enquanto desce para a sua toca.
Ill a été exposé.
Ele... ele foi exposto.
Ill faut trouver un moyen d'y entrer nos armes.
Precisamos de uma forma de passar armas pelos guardas.
Vous avez Licensed To III?
Tem "Licensed To Ill"?
Alors attachez vos ceintures parce que ça va déchirer Voilà les mauvais décors qui abritent la merde nocturne
Bem, põe o cinto de segurança porque vamos dar um passeio cos este é Ill Manors aonde o lixo vai à noite.
Un Enfield Mark Ill. Un Circuit Judge. Un Mosin.
Enfield Mark III, Circuit Judge, uma Mosin... a minha favorita actual.
And he ill, he real, he might got a deal
E ele é a sério, pode conseguir um negócio
Dana, ill n'est pas ce dont tu as besoin.
Ele... Dana, não é o que precisas neste momento.
Vous vous rappelez quelle heure ill était?
Lembra-se a que horas foi isso?
Voulez-vous encore y jeter un œill?
Queres voltar a dar uma vista de olhos?
Mon nom est Phil-la-tuile Je vous rendrai tous dociles
Ill Phil é o meu nome Vergarás até que eu te dome
Ou l'incarnation de l'ostracisme, Phil-la-tuile.
Ou o universalmente ostracizado Ill Phil.
Non, je les ai gagnés en battant Phil-la-tuile aux cartes.
Não, ganhei-os ao Ill Phil num jogo de tonk.
On a pas fumé de beuh, c'est pas mon truc. Ça devait être votre soupe, on a rien mangé d'autre à part les cookies de Phil-la-tuile, le dealer.
E não fumámos marijuana, coisa que nunca fiz, portanto, a sua sopa devia ter droga, pois foi a única coisa que ambos comemos, além de uns biscoitos que arranjámos com o Ill Phil, o passador de droga.
Un micropoint, sur le'i'de "ill". ( dans la citation anglaise )
Um microponto, no "i" de "ill ( doente )".
Qu'y a t ill à Tokyo?
O que é que há em Tóquio?
Sam et toi allez aider les malades dans les lits.
Tu e o Sam ajudem o ILL nas camas.
Et si... l'Œill de Dieu était notre point de départ.
Portanto, foi pelo Olho de Deus que começámos.
Bas va bien.
e deu "Syb-ill", "Base-Well" ( well = bom ).
Lettre confidentielle à l'attention de M. Robin Masters... de la part de Jonathan Quayle Higgins Ill.
- Está falando sério, não? - Completamente.
Ill parle trop.
Ele fala demais.
Licensed to ill, des Beastie Boys.
'Licensed To Ill', dos Beastie Boys.