English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Portuguese / Immersion

Immersion translate Portuguese

200 parallel translation
Immersion 16 mètres!
Manter profundidade de periscópio.
Immersion 16 mètres.
Manter profundidade de periscópio.
Immersion 16 mètres. Vite!
Profundidade de periscópio, rápido.
L'immersion? Ne craignez rien.
Não é a linguagem uma coisa curiosa?
Immersion à 8 m.
Inundar para descer até 8 metros.
Immersion à 8 m.
Descer até aos 8 metros.
- Immersion rapide!
- Submersão de emergência.
Immersion lente.
Fluxo lento.
Ceci clôt l'office d'immersion pour les hommes tués au combat.
E assim terminam as cerimónias fúnebres para os mortos em combate.
Temps d'immersion : 18 heures.
- Tempo de submersão : 18 horas. - Exacto, capitão.
L'immersion dans ces eaux cause un choc instantané et la paralysie.
A imersão nestas águas implica choque e paralisação imediatos.
Immersion télescopique.
Periscópio de profundidade.
Immersion imminente.
A entrar na rota.
Immersion télescopique.
Comandante, no periscópio de profundidade.
On approche de l'immersion périscopique.
Aproximamo-nos de profundidade periscópica, Comandante.
Immersion : 100 pieds, commandant.
A 30 metros, Comandante. Paramos de navegar.
Immersion à 260 pieds, stabilisation.
A 80 metros. Comandante e estacionário.
Il avait démonté l'alibi du meurtrier en mesurant la profondeur de l'immersion du persil dans le beurre par temps chaud.
Destruiu o álibi do assassino ao medir a profundidade a que a salsa se afundou na manteiga num dia quente.
Le sujet avait 35 ans lors de l'immersion cryogène initiale.
O indivíduo tinha 35 anos no início do procedimento criogénico.
Son immersion était volontaire?
O congelamento foi voluntário?
Il a été admis pour immersion cryogène par sa cousine... une certaine Mme Joan Needlebaum.
Foi enviado para procedimento criogénico pela sua prima.
Nous recommandons un bain de 15 minutes dans des cendres volcaniques... suivi d'une immersion en eau pulsée tourbillonnaire.
Sim, recomendamos uma imersão de 15-min. Em cinza vulcânica Calistoga, seguida por um mergulho numa banheira Aqua-Surge.
Immersion, 900 m.
Nivelado a 900 metros.
Mais avant, immersion périscopique.
Leve-nos para cima.
Vitesse 18 nœuds, immersion 270 m...
Velocidade, 18 nós. Profundidade, 2-7-0 metros.
Immersion à 200 m, maintenez la vitesse.
Diminuir profundidade para 200 metros.
Immersion 400 m, assiette - 20 °.
Profundidade 1200 pés, ângulo 20.
Central, immersion 400 m, assiette - 20 °.
Oficial de imersão, profundidade 1200 pés, ângulo 20.
Immersion 150 m, immersion à atteindre 400 m.
Imersão de 450 pés.
Central, immersion à 175 m...
Profundidade 500 pés.
Immersion à 22 m.
Subir para 65 pés.
Central, immersion 22 m.
Profundidade 65 pés.
Immersion à 28 m! Préparez-vous à ventiler!
Profundidade de periscópio!
Vous étiez en immersion totale dans le Jeu Vidéo Red Dwarf.
Estiveram a jogar o jogo Red Dwarf da Total Immersion, durante 4 anos.
Bâtiment à immersion de tir.
Navio em profundidade de lançamento.
Immersion 280 m, au plus vite.
Desça para 831 pés de profundidade, rápido.
Immersion 280 m!
Profundidade 831 pés, rápido!
Quand le système missiles sera paré, M. Hunter, nous allons remonter à immersion de lancement, larguer nos oiseaux et nous tirer vite fait. Pas avant.
Quando o nosso sistema de lançamento estiver pronto, Sr. Hunter... tenciono subir a profundidade de lançamento... lançar os mísseis e pôr-me a milhas.
Remontée lente vers immersion de tir.
Passar à profundidade 150 pés ângulo zero, subir à profundidade de lançamento.
On passe 600 m. On frise l'immersion de destruction.
Passámos os 1800 pés... Aproximamo-nos da pressão de esmagamento.
Immersion périscopique.
Profundidade de periscópio.
Patron, remontez à 25 m. Immersion périscopique.
Chefe, continue a subir até à profundidade de periscópio.
Officier de plongée, immersion 50 m.
Oficial de imersão, profundidade, 150 pés. 150 pés. Sim, Senhor.
En l'absence de communications, selon les ordres de l'état-major, nous remonterons à immersion de tir pour tirer nos missiles.
Sem comunicação de ordens do Centro de Comando, vamos para a profundidade de ataque, para lançamento estratégico de mísseis.
- Immersion de tir.
- Aproximamo-nos da profundidade. - Muito bem.
Immersion 1SQ.
Imersão está em 1SQ.
On remonte à immersion périscopique, on rétablit la radio et on capte ce message!
Subimos a profundidade de periscópio, restabelecemos comunicação... e recebemos essa mensagem de rádio.
- 25 m. Immersion périscopique.
25 metros, profundidade de periscópio!
Immersion à 215 m.
Profundidade 6-5-0 pés.
Immersion périscopique!
Subir.
Immersion, 400 m!
Descer a 1200 pés!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]