English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Portuguese / Influence

Influence translate Portuguese

2,910 parallel translation
Vous semblez avoir une certaine influence sur elle.
Ela raptou-os. Parece que teve alguma influência nisso, Sr. Reese.
Il a écrit un papier influence sur les possibilités théoriques de créer des séries prolongées de micro-explosions thermonucléaires en transmettant des flots d'ions forts chargés avec du plomb de Deuterium et Tritium propulseurs.
Ele escreveu uma influente possibilidade teórica de criar uma série sustentada de micro-explosões termonucleares que irradiam ions pesados carregados numa pastilha propulsora de deutério trítio.
Ma mère avait raison, tu as une mauvaise influence.
A minha mãe tinha razão ; és uma má influência.
Vous savez, elle a toujours eu une mauvaise influence. Fermez là!
- Ela sempre foi uma má influência.
Tu as une bonne influence.
És tão boa para ele.
Partout aux Etats-Unis, nous voyons l'influence de l'Islam rampant.
Por toda a América vemos a influência da invasão do Islão.
Elle prétend que j'ai une influence néfaste sur les enfants.
Ela diz que sou uma má influência para os miúdos e que eu não...
Elle a une influence immense et la liberté de prendre seulement les affaires qu'il l'intéressent le plus.
O que foi? Eu menti sobre o Torben. Sei quem ele é.
Parce que nous sommes oppos Ž ˆ travers le monde ˆ une conspiration brutale et monolithique que se repose principalement sur des moyens cach Ž s pour agrandir sa sph  re d'influence, sur l'infiltration plut ™ t que l'invasion, sur la subversion, plut ™ t que les Ž lections,
Porque nós nos temos oposto em todo o mundo a uma monolítica e cruel conspiração que se baseia principalmente em meios encobertos para expansão da sua esfera de influência, na infiltração, em vez de invasão,
Tu vas... tu vas contrarier des gens, Des gens qui ont de l'influence. Tu es totalement dépassé par la situation.
Você vai... vai incomodar pessoas pessoas influentes você está muito fora da sua alçada
Oh, Artie, à propos de ce que tu as dis quand nous étions sous l'influence du club
Artie, sobre o que disse quando estava sob influência do taco.
L'extérieur du cheval exerce une influence bénéfique sur l'intérieur de l'homme. "
"O exterior do cavalo faz bem ao interior do homem."
Je ne voudrais pas être de mauvaise influence.
Não quero ser uma má influência para vocês.
Tu crains que si l'audience baisse, vous n'ayez plus d'influence.
E preocupa-te que, se as audiências forem baixas, percam poder de negociação.
Les vies qui touchent la nôtre, avec une influence plus ou moins grande?
As vidas que tocam as nossas, com maior ou menor importância?
Avec tout ton argent et toute ton influence ça n'a pas marché la première fois.
- Sabes que mais? Com todo o teu dinheiro e influência, não conseguiste, na primeira vez.
Je croyais avoir une bonne influence sur toi.
Achei que fosse uma influência positiva para ti.
Cette détestable Shelley. Elle a une influence néfaste.
Aquela Shelly abominável é uma péssima influência.
Oh, et euh, au fait, demain à la maison du maire? Il y aura beaucoup de personnes d'influence.
Amanhã na casa do Mayor, vão estar lá muitas pessoas poderosas.
Il a commençé le travail alors que la RDA existait encore,... mais c'était essentiellement sous l'influence... des politiciens et directeurs occidentaux et des requins de l'économie.
Começou a operar quando a Alemanha de Leste ainda existia, Mas foi fundamentalmente influenciada por políticos e gestores ocidentais e tubarões económicos.
Mais l'influence de BASF était très grande et pour conserver son monopole, cette société n'a pas voulu de concurrence.
Mas a influência da BASF era muito grande... E, enquanto monopólio, a empresa não queria qualquer espécie de competição.
Si Branson l'emmène vivre avec lui à Liverpool ou toute autre ville où il s'installera. J'imagine que ce sera son influence qui régira son éducation.
Se o Branson a levar, para viver com ele em Liverpool ou para onde quer que vá, será ele que influenciará a educação dela.
Je dois revêtir un uniforme et exercer ma grande influence dans un pays lointain.
Vou usar uma farda cerimonial e dormir num país distante.
- OK, mais selon la loi, je dois vous prévenir que je suis psychothérapeute et que je connais le pouvoir de l'influence subliminale et cognitive.
- Ok, mas obrigado por lei a avisar-te que sou um psicoterapeuta e que conheço o poder da sublimividade primitiva e da influência cognitiva.
Juste de l'influence
Apenas vantagens.
Parfois comment et quand donnent à vos amis terriblement d'influence.
As vezes o quando e como dá aos teus amigos muitas vantagens.
- Alors son influence se dissipe.
Então, o seu efeito persuasivo passa.
Mon influence dans cette entreprise n'est pas rien.
A minha influência nesta empresa não é insignificante.
Oh, Dieu, M.. Stanley travaille pour une compagnie qui a beaucoup d'influence. Kosan, Je suis désolé.
Deus, Sr. Kosan, sinto muito.
Quand vous avez réalisé cette résection trans-crânienne de chordome du clivus en 2003, saviez-vous que vous alliez devenir une influence majeure pour les chirurgiens du monde entier?
Quando fez a ressecção transcraniana do cordoma de clivus, em 2003, imaginou que se ia tornar uma grande influência para cirurgiões de todo o mundo?
Tu aurais autant d'influence dans cette ville qu'un page du Sénat. Si quelqu'un d'aussi important que moi allait en prison,
Ia ter tanta influência aqui quanto uma página do Congresso se alguém tão importante como eu fosse preso.
Ensuite : "Influence démoniaque sur la structure collective de l'âme."
Depois é a influência demoníaca no tecido coletivo da alma.
Écoutez, Cortez, vous avez beaucoup d'influence, surtout avec les femmes.
Vê Cortez, aguentaste firme, sobretudo em relação às demais tripulantes.
Il y a une limite à notre influence.
A nossa influência tem limites.
Une influence.
- Para ter vantagem.
Ses pupilles rétrécies peuvent faire penser qu'il était sous l'influence d'une sorte de stimulant.
As pupilas contraídas podem sugerir que ele estivesse sob o efeito de algum estimulante.
Qui, en supposant de ton influence sur les membres du Conseil reste absolu devrait se révéler quasi impossible.
O que, assumindo que a tua influência junto dos membros do Conselho permanece absoluta, deverá ser bastante impossível.
- Le bavardage ne ​ ​ m'aide pas, et ton expérience avec les jeunes gangs a une petite influence sur la manière dont on traite ce patient.
A tua experiência com gangs tem pouca relação com o tratamento do paciente.
Si tout ça est vrai, il pourra avoir de l'influence sur toutes les actions et les émotions d'Elena depuis qu'elle est devenue vampire.
Se isto for verdade, então talvez tenha influenciado todas as acções e emoções da Elena desde que se tornou vampira.
J'ai eu une bonne influence pour la sophistication de ta réflexion.
Tenho sido uma influência muito boa na sofisticação do teu pensamento.
" en position d'autorité, M. Lincoln, ait une mauvaise influence.
"Reconhecer a autoridade, o Sr. Lincoln terá uma má influência."
- Tu n'as aucune influence, ici?
- Não tens influência por aqui?
À mon insu, des gens avec qui j'ai travaillé ont exercé leur influence pour l'aider.
Sem eu saber, alguns cordelinhos foram puxados por gente com quem eu tinha trabalhado.
Et n'écoute pas George. C'est une mauvaise influence.
E não ouças o George é uma má influência
On aurait peut-être eu une mauvaise influence sur le reste de la galaxie.
Teríamos sido uma má influência para o resto da galáxia.
Si vous avez un doute sur ma détermination ou mon influence, je vous suggère de faire un saut chez votre amie, Marie.
Se duvidas da minha vontade ou da minha perseverança sugiro que observes a tua amiga Marie.
Vous êtes très intelligente et avez une influence sur les gens.
"É muito inteligente e tem a capacidade de influenciar os outros."
C'est ton influence qui se manifeste sur elle.
É a tua influência a revelar-se.
Carrie n'avait pas une mauvaise influence.
A Carrie não era uma má influência.
Peut-être que le son de la planète est influencé par les sept milliards d'âmes qui vrombissent autour, chacune produisant sa propre musique, ajoutant leur propre harmonie.
Talvez ela seja influenciada pelas sete mil milhões de almas que lá deambulam, cada uma produzindo a sua própria música e adicionando a sua harmonia.
Juste pour que tu saches, je n'ai pas influencé April Kepner pour qu'elle renonce à cette chirurgie.
Só quero que saibas que não forcei a April Kepner a desistir desta operação.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]