Translate.vc / French → Portuguese / Iona
Iona translate Portuguese
50 parallel translation
- Ta petite amie, F.iona, me l'a donné.
- Foi a tua namorada, a Fiona, que mo deu.
Heureusement, les états psychologiques fragiles sont une spécialité de F.iona.
Felizmente, estados mentais frágeis são a especialidade da Fiona.
Bien sûr, j'ai encore un travail à faire... et la prochaine cible devra être Sam ou F.iona ou- -
Consigo ser razoável. Mas tenho um trabalho a cumprir e o próximo alvo será o Sam, a Fiona, ou, já sei, a mamã.
Ce n'est pas Iona?
Pensei que a sua mulher era a Lona.
Mon fils, Bob, que j'ai eu avec Iona, il dit que je suis mort.
O meu filho, Bob Júnior, da minha primeira mulher Iona, diz a toda a gente que eu morri.
- Comme frère Aidan de lona. - Aidan est un véritable maître.
Irmão Aidan de Iona.
- Il habite une petite île du nom de lona.
Ele vive na pequena ilha de Iona.
"Le Livre de lona".
O Livro De Iona.
- "Le Livre de lona"?
O Livro De Iona.
Mais c'est où, ça, lona? Le Russe :
Mas... onde fica Iona?
Frères, voici l'un des plus grands enlumineurs de notre temps.
Irmãos, dêem as boas-vindas a um dos maiores ilustradores do nosso tempo. Deve ser engano. Irmão Aidan de Iona.
A lona, mes frères sont morts sous les coups des attaquants venus de l'extérieur.
Em Iona, perdi os meus irmãos para os invasores.
- Sur lona, on disposait les pupitres en cercle.
- Mas, em Iona colocávamos...
- Ce scriptorium sera organisé selon mes instructions.
- Isto não é Iona. As coisas serão dispostas no Scriptorium segundo as minhas instruções.
Colomba donna pour instruction de n'utiliser ce cristal que si l'œuvre en est digne.
São Columba disse que o cristal só poderia ser usado por um verdadeiro artista. Desde Iona que ninguém o usa.
- Non, ils n'épargneront personne.
Os Vikings não pouparam ninguém em Iona, não vão poupar ninguém em Kells.
- "Le Livre d'Iona".
O Livro de Iona.
Une bâche!
Trás cá a Iona encerada.
Je m'appelle lona Mathieson.
Chamo-me Iona Mathieson.
Il m'a mis un sac en toile sur la tête!
Ele enfiou-me a cabeça num saco de Iona!
Ça m'est venu à l'esprit quand j'avais la tête dans le sac et ton petit ami qui m'étranglais.
Ocorreu-me... quando estava dentro daquele saco de Iona com as mãos do teu namorado à volta do meu pescoço.
D'où vous pouvez embarquer pour Iona Staffa...
E a partir daí, pode apanhar um passeio qualquer de barco : Iona, Staffa.
Les gardiens du Livre l'ont emmené par-delà les eaux, sur la grande île, pour le mettre en lieu sûr au sein de l'abbaye d'Iona.
Os Guardiões do Livro levaram-no através das águas, para a ilha principal, eles vão levá-lo para a Abadia de lona.
Ils nous escorteront jusqu'à Iona.
Escoltar-nos-ão até lona.
Nous serons en sécurité à Iona?
Estaremos seguros em lona?
Je vous guiderai à Iona!
Alcançaremos lona!
Mon devoir est d'apporter le Livre à l'abbaye d'Iona.
É meu dever entregar o Livro à Abadia de lona.
- Iona.
- Iona.
Le chef des pompiers d'Honolulu Hank Iona est attendu pour faire très bientôt une déclaration.
O Chefe dos Bombeiros de Honolulu Hank Iona deverá fazer uma declaração muito em breve.
Richard avait un thérapeute de domination... Appelé Iona Payne.
O Richard tinha uma terapeuta de dominação, que se auto-denominava "Iona Payne".
Jusqu'à ce qu'il rencontre Iona.
nada disso ajudou. Até que ele conheceu a Iona.
Vous voulez savoir ce que faisait Iona avant?
Quer saber aquilo que a Iona fazia antes de ser uma dominadora?
Quand Iona a essayé de rompre avec lui, il s'est suicidé.
Quando ela tentou terminar, ele matou-se.
Comment aimerais-tu que je t'appelle? Iona ou Molly?
Como é que prefere que lhe chame?
J'imagine que Maîtresse Payne est hors de question.
Iona ou Molly? Presumo que "Menina Payne" não seja uma opção.
Pourquoi Iona cacherai sa liste de clients là-dedans?
Porque é que a Iona esconderia a lista de clientes aí?
Iona.
A Iona.
Pourquoi Iona lirait-elle ça? Elle ne le fera pas.
- Porque é que a Iona leria isso?
On dirait Iona a un problème.
Parece que a Iona tem um problema com escutas.
Qui vous a engagé pour mettre sur écoute Iona Payne?
Quem é que o contratou para vigiar o escritório da Iona Payne?
Qui est Iona Payne?
Quem é a Iona Payne?
Iona avait raison.
A Iona tinha razão.
Croire que ton mari ne couchait pas avec Iona?
Acredita que o seu marido não tinha relações sexuais com a Iona?
Quoi, Iona?
O quê, Iona?
Iona m'appartient!
A Iona pertence-me!
Ta copine dominatrice?
Iona. Como na tua companheira dominadora?
Après ça, j'ai obtenu mon master en études sociales sur l'île d'Iona.
Depois disso, fiz um mestrado em trabalho social em Iona.
Les frères parlaient d'Iona.
Os monges falavam sobre lona.
Iona.
- Iona.
Iona...
A Iona...