Translate.vc / French → Portuguese / Ist
Ist translate Portuguese
106 parallel translation
"Das ist das Höchste im Preis".
- Este é o melhor que temos.
"Ja, schon, aber das ist ein Einfache."
Certamente, mas é mais simples.
"So lange der Gott nicht da ist."
"... desde que Deus não esteja lá. "
"So lange der Gott uns nahe ist."
"... desde que Deus esteja perto. "
Wast ist Däs?
Estou? Sim?
.. komestible! Das ist eines..
É comestível, sim.
Das ist eines mein.. Général
Parece o meu General.
"barriques" was ist das?
Barrica? Que é isso?
( Qu'est ce que c'est ) Was ist das?
O que é isto?
Ihr Vermögen ist beschlagnahmt zu Gunsten der Krone.
Toda a sua fortuna será apreendida a favor da coroa.
Majesté, das ist eine kolossal Konspirazion!
Majestade, isto é uma conspiração colossal!
Das ist sehr delikat.
Isto é muito delicado.
( C'est strictement interdit ) Das ist streng verboten.
Isto é proibido!
( Quelle bonne idée ) Was für eine gute Idee! ( Très romantique ) Das ist ganz romantisch!
Isto é muito romântico!
Das ist eine grosse Folie!
Isso é uma grande loucura!
Das ist einel Darre Totungl
Matem-no. Um momento!
Ach wie kühl und warum ist die nacht, cucú lichtvoll gar, cucú, lichtvoll gar, cucú ach wie traurig ist sie wenn sie lacht, cucú wunderbar, cucú, wunder - cucú- bar.
Ach, como é frio e porque é de noite, cucú bem lúcido, cucú, bem lúcido, cucú como ela é triste quando ri, cucú maravilhoso, cucú, mara - cucú- lhoso.
Und sie ist meinen Frau.
Und sie ist meinen Frau.
Das ist gut parce ke... on a un Sekret wunderbar!
Óptimo, porque temos um segredo magnífico para ele.
Comme, "c'est quoi un stérilet"?
Wie z.B. "Was ist ein Pessar?"
Je m'appelle Karl.
- Meine Name ist Karl. Ich bin expert.
Cinglerie!
Ist'é maluco...
Mauvais-mauvais!
Ist'é mal, muita mal...
Mein Siegenbock ist sexy!
Mein Siegenbock ist sexy!
"Brae is an ceapaire." Notre langue, c'est l'amour.
Uh... bra ist un caparu. Amor é nosso idioma.
Es ist zu gefährlich.
É perigoso.
Quelqu'un a dit "Couper"? - Quoi? "Was ist das"?
- Alguém disse "cortar"?
Traitez-le pour les IST en espérant que les tests se plantent.
Por isso, dêem-lhe a medicação para as doenças venéreas e rezem para que as análises estejam enganadas.
Nous pensons à une IST.
Pensamos que pode ter uma doença venérea.
Je vous traite pour des IST.
Vai começar a tomar um cocktail de fármacos para as doenças venéreas.
- Une IST peut entraîner ça?
Como é que uma doença venérea provoca isto?
Was wir nur wissen wollen ist ihre naame.
Nós queremos saber o seu nome.
Ou est mon lapin? Wo ist mein Hasen?
Onde está o meu coelho?
Les résultats des IST.
Os resultados dos teus pacientes das DST.
Les patients qui craignent une IST ont un point commun.
Todos os pacientes que vêm aqui fazer exames a DST têm uma coisa em comum :
- De votre traitement contre l'IST?
- Sobre os medicamentos da DST?
- Vous n'avez testé que les IST?
Só fizeste análises a DST?
Seit der Wiedervereinigung ist die Lebensqualitat im Osten nur schlechter geworden.
Desde a reunificação, a qualidade de vida no Leste só piorou.
Ce n'est pas une IST. Vous...
- Não é uma DST, acabou de dizer...
C'est pas une IST.
Não é uma DST.
Ça vient de sortir, c'est Biggie.
Ist'é um produto novo. É demais!
Das ist formidable.
Isto é lindo.
- C'est la protectrice d'Ulysse. - Es ist Neptun, der Todfeind von Odysseus.
Neptuno, o inimigo mortal de Ulisses.
Was ist das?
Que se passa?
Es ist noch zu früh ( il est encore tôt )
Cinco horas!
Qui a écrit ça?
O que é ist?
- Das ist gut!
- Das ist gut!
Es ist kein problem!
Não há problema.
Oubliez l'IST.
Não é uma doença venérea.
- Les ist.
- DSTs.
Aucune IST.
Não acusou nenhuma DST.