English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Portuguese / Jafar

Jafar translate Portuguese

253 parallel translation
Ah, Jafar! Mon plus fidèle conseiller.
Jafar, meu conselheiro de confiança...
Tenez, Jafar.
- Toma, Jafar.
J'aimerais bien, mais je ne reçois d'ordres que de Jafar.
Eu até libertava, Princesa, mas as minhas ordens vêm de Jafar.
Jafar?
Jafar?
Grouille, Jafar!
Jafar, podes despachar-te?
Jafar a fait une chose épouvantable.
O Jafar fez uma coisa horrível.
Jafar, c'est scandaleux!
Jafar, isto é uma afronta.
Oublions cette sanglante mésaventure.
Jasmine, Jafar, vamos esquecer toda esta confusão.
Si tu étais l'abruti de mari?
E se tu fosses o marido pateta, Jafar?
Jafar! Venez voir!
Jafar, tens de vir ver isto.
Voici mon grand vizir, Jafar.
Este é o meu vizir real, o Jafar.
Billevesées, Jafar.
Calma, Jafar.
Regardez ça, Jafar!
Jafar, observa isto.
Tu épouseras Jafar.
- O quê? - Vais casar com o Jafar.
Dites-leur la vérité, Jafar.
Diz-lhe a verdade, Jafar.
Mon Dieu.
- O Jafar tem estado a controlá-lo, com isto! - Meu Deus!
Jafar vous hypnotisait avec ça.
- O quê?
Quoi?
O Jafar?
Jafar, sale traître!
Seu reles traidor!
Jafar, mon plus fidèle conseiller, complotant contre moi!
- Sim. Jafar, o meu fiel conselheiro, esteve sempre a conspirar contra mim.
Jafar sera heureux de te voir!
O Jafar vai ficar contente por te ver.
Oh, t'es trop bon.
Jafar, és muito amável.
Jafar! Infâme complotteur!
Jafar, seu vil traidor!
Arrêtez, c'est un ordre!
Jafar, ordeno-te que pares.
Mesdames, messieurs... on applaudit le sorcier Jafar à la mode d'Agrabah!
Senhoras e senhores, vamos dar as boas-vindas ao feiticeiro Jafar.
Ne la touchez pas!
Jafar! Tira as mãos de cima dela.
Laissez-le tranquille!
Jafar, deixa-o em paz.
Bien joué, Jafar!
Belo tiro, Jafar.
Tous pour Jafar!
Jafar, Jafar, ele é o nosso homem.
Étouffe-le, Jafar!
Aperta-o, Jafar.
C'est vrai, Jafar.
Admite, Jafar.
Pas si vite, Jafar.
Mais devagar, Jafar.
C'est barbare, oui, Mais c'est chez moi Quand le vent vient de l'est, Le soleil est à l'ouest
O REGRESSO DE JAFAR
Il n'y a pas que cette loi.
Portanto, não estou em apuros. Tu derrotaste o Jafar, salvaste Agrabah e resgataste a princesa. Claro que não.
Le diamant! Tenez, Jafar.
Vou pôr o Aladdin do meu lado, com um número de sedução.
Et je lui enfournerai ses biscuits dans la gorge!
Espera, estou a falar a sério. Eu estava sob o poder do Jafar.
J'aimerais bien, mais je ne reçois d'ordres que de Jafar. - Voyez avec lui.
Só que ninguém foi ajudar
Jafar?
Pois sem ti as cataratas São um fio de água
Grouille, Jafar!
Vá, vamos a isto.
Uno, dos, tres. Ni échangés, ni remboursés.
Sim, ele estava enfeitiçado pelo Jafar.
Mais Jasmine les déteste tous! Je ne peux choisir personne!
Só que eu não vou estragar tudo, como o idiota do Jafar.
- Je suis coincé!
- Jafar, estou preso.
Arrêtez Jafar!
- Prendam já o Jafar.
Jafar! Un peu de poigne!
Jafar, controla-te.
Arrêtez, Jafar!
Pára!
J'ignore de qui elle tient ça. Sa mère était loin d'être aussi difficile!
Parece que ainda foi ontem que o Jafar controlava Agrabah e eu era o braço direito dele.
Ah, Jafar!
Mas, depois, ele estragou tudo.
J'en ai ras le bol!
Finalmente, estou livre do Jafar.
Jafar a fait une chose épouvantable.
Macaco...
Jafar, c'est scandaleux!
Não desperdices as tuas lágrimas com ele. Tu!
"Le grand vizir"!
Jafar! Amigo?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]