Translate.vc / French → Portuguese / Jana
Jana translate Portuguese
204 parallel translation
Jana est la meilleure qui soit.
A Jana é a melhor.
Merci, Jana.
Obrigado, Jana.
Jana.
Jana.
Ne t'inquiète pas pour Jana.
Não te preocupes com a Jana.
- Jana, ne m'embrouille pas.
- Jana, não brinques comigo.
Ne t'inquiète pas, Jana.
Não te preocupes.
Jana, le camion de ravitaillement arrive ici à 17 h?
Dizes que o camião do abastecimento chega por volta das cinco?
Jana se disait que tu voudrais sortir d'ici.
A Jana achou que talvez quisessem sair daqui.
Jana, c'est parti!
Jana, vamos!
Le frère de Jana avait vendu la montre à une autre gitane. Une receleuse du nom de Reena.
O irmão da Jana vendeu o relógio a outra cigana, uma receptadora chamada Reena.
- Jana...
- Jana...
Jana...
Jana...
Jana, tu n'es pas obligée.
Jana, não tens de fazer isto.
Jana a été enlevée par quelqu'un d'autre, dont le gagne-pain sera détruit si notre mariage devait avoir lieu.
Acho que a Jana foi raptada por outras pessoas. Alguém que ia ser prejudicado se este casamento acontecesse.
Tout ce qui compte, c'est ma Jana, que j'aime plus que ma vie, je l'aime et je mourrais pour elle s'il le fallait.
Tudo o que sei é que amo uma mulher mais que a minha vida a minha Jana, amo-a, e morrerei por ela se for preciso.
Tu récupéreras ta Jana.
E tu recuperarás a tua Jana.
Jana, tu veux danser?
Yo, Jana, queres dançar?
Nous ne sommes pas des magiciens, Jana.
Não somos feiticeiros, Jana.
Jana Novak.
Jana Novak.
Je suis Jana, l'assistante de production.
Sou a Jana, a assistente de produção.
Jana Wendt, attention!
Cuidado, Jana Wendt!
Ou en créer plus quand Jana Fain parlera de "vendetta policière", disant à la presse qu'un ancien flic mécontent s'acharne sur son client.
Ou talvez me saia um jackpot maior quando a Jana Fain me acusar de "vingança policial", e for dizer aos jornais que um ex-polícia ressabiado anda atrás do cliente dela.
Jana est là?
A Jana está?
Jana Fain, occupe-toi d'elle.
A Jana Fain, vá ver como ela está.
Il y a une partie de toi qui n'a pas pu tuer Jana Fain.
Há uma pequena parte de si que não foi capaz de matar a Jana Fain.
Sans parler du coût de la vie. Et de l'orthodontie de Jana.
E mais despesas de residência, e mais gastos...
Jana, tu me passes la pizza? La voilà.
- Jana, podes passar a pizza?
- Jana?
- Jana?
Jana, voici le Dr Hoffman, notre interne en obstétrique.
Jana, esta é a obstetra, a Dra. Hoffman.
C'est très bien, Jana, continuez à respirer.
Está a portar-se bem, Jana, continue a respirar.
Quelqu'un doit rester avec Jana.
Alguém tem de ficar com a Jana. Sim?
Jana. Julia. Rachel.
Jenna, Júlia, Rachel.
Selby et Jana Vickers, 33 et 31 ans, de Rancho Rosa.
Selby e Jana Vickers, de 33 e 31 anos. Ambos de Rancho Rosa.
Il y a une petite chose blanche qui dépasse de la robe de Jana.
Há ali uma coisinha branca a sair do vestido da Jana.
{ \ pos ( 192,220 ) } Nous voudrions savoir si Jana et Selby Vickers { \ pos ( 192,220 ) } étaient attendus ce soir.
Queremos saber se a Jana e o Selby Vickers ficaram de vir.
{ \ pos ( 192,230 ) } Oui, Selby Vickers et sa femme Jana.
O Selby Vickers e a mulher, Jana.
J'ai rien sur Jana. - Merci.
No entanto, não tive sorte com a Jana.
Et puis Jana est arrivée... Elle augurait une nouvelle vie pour lui.
Depois, apareceu a Jana e e foi como um mundo novo para ele.
On n'a pas retrouvé la famille de Jana.
Não temos conseguido localizar nenhum familiar da Jana.
Que savez-vous sur Jana avant leur rencontre?
Sabe alguma coisa da Jana, antes de ela ter conhecido o Selby?
On voudrait parler de Jana Vickers.
CBI. Precisamos de falar consigo sobre a Jana Vickers.
Jana disait que Selby l'aurait par un vieil ami.
A Jana disse que o Selby ia pedi-lo a um amigo de infância.
M'en aller... Selby et Jana ne seront pas vengés, à cause de gens mal à l'aise? C'est ce que vous dites?
Quer que deixe de parte o caso do Selby e da Jana, por uma questão de conforto?
Jana s'est pointée avec lui, sans prévenir. Alors, vous les avez tués.
A Jana apareceu com ele, coisa com que não contava, portanto matou-os aos dois.
Voici la preuve de Selby. Mais vous refusiez de payer et de risquer un nouveau chantage. Alors, vous l'avez tué puis Jana, sa femme.
Era esta a prova do Selby, mas você não lhe queria pagar aquele dinheiro todo, e arriscar que ele voltasse a chantageá-la, portanto matou-o, e à mulher dele, a Jana.
Selby et Jana Vickers devaient mourir aussi.
E o Selby e a Jana Vickers tiveram de morrer, também.
On n'a qu'un prénom.
Tudo o que temos é o primeiro nome... - Jana.
Jana.
Jana?
- C'est de là que vient Jana...
A Jana é de lá.
Jana a donné à l'immigration une adresse à Galatin. On a une piste.
Tenho uma pista.
- Brianna aussi.
- E a Jana.