Translate.vc / French → Portuguese / Joint
Joint translate Portuguese
1,623 parallel translation
T'as un joint?
Tens um charro?
- On se fume un joint?
- Queres ir ver bonés?
Elle a rédigé un chèque à partir de ce compte qui a été déposé sur un compte joint.
Passou um cheque desta conta e depositaram-no numa conta conjunta.
11 mille, 493 dollars au compte joint.
- Total, $ 11.493 na conta conjunta.
Sam, ramène-toi, viens fumer un joint.
Sam, chega aqui e fuma um charro.
Johnny ne joint plus les deux bouts.
O Johnny passou-se porque não consegue pagar uma conta.
- Hé, l'as-tu joint?
- Falaste com ele?
Vous avez besoin d'un joint baïïonnette.
- Tem que ter uma daquelas luvas.
- Il a un joint en Y.
Ele tem ali um encaixe em Y.
Un joint en Y?
- Encaixe em Y?
Un joint en Y.
- Um encaixe em Y.
Nous avons joint le père au Maroc,
Localizámos o pai em Marrocos.
Quand un homme se joint à une équipe, il donne sa parole d'honneur.
Brooke, quando um homem compromete-se com uma equipa, ele honra esse compromisso.
J'ai envie d'un joint.
- Não. Fumava uma ganza agora. - A sério?
Prends un peu de ce Frankenstein et de cette merde de cerf de ce Monstre Vert, de ce Bling et de ce Bling-bling et roules-en un seul joint.
Quero que agarres na erva do Frankenstein, na do veado, na do monstro verde, na bling e na bling-bling e quero que enroles tudo numa só ganza.
Non, mais je vais fumer de ce joint.
Não, mas fumarei esse charro.
Vous vous fumez un joint sans me demander si je veux tirer une taffe?
Vocês vão ficar aí a fumar um charro... e não perguntam ao velhote se também quer fumar?
T'as pas beaucoup arrangé les choses en allumant un joint dans son bureau.
Sabes, não ajudaste muito pondo fogo no escritório do Montana.
Passe un peu le joint! Je me suis pas marré comme ça depuis des années.
Há muitos anos que não me ria tanto.
Oublie ce petit joint!
Esquece essa coisa pequena!
Vous avez joint Solly Sol, ze Mec.
Aqui é Solly Sol, o cara.
Passe-moi le joint.
Deixa-me fumar um bocado desse charro.
Tu ne fumes jamais un petit joint? Tu prends jamais un peu d'ecstasy?
De vez em quando não fuma um pouco de erva e toma ecstasy?
Tu as un autre joint?
Não tens mais charros?
Dès que le gaz imprègne le joint, il entre dans la pièce.
Assim que o gás corroer a protecção entrará na sala.
Il faut lécher un joint pour le fermer.
É preciso lamber um charro para o fechar.
Il a également joint une photo d'une femme, qui semble être morte, étouffée dans un sac plastique.
Ele ainda incluiu a foto de uma mulher, que parece... estar morta na foto, sufocada com um saco plástico.
Le Dr Morris a-t-il joint mon médecin traitant?
O Dr. Morris já falou com o meu médico?
" Ci-joint une photo pour votre accord...
Anexei uma fotografia para tua aprovação
- Merci, je l'ai emprunté... à un copain de la fraternité. C'est pour ça que le pantalon sent le joint.
Pedi emprestado a um membro da república, por isso as calças cheiram a erva.
Si ma complice se joint à moi.
Se o meu cúmplice se juntar a mim.
C'était un joint.
Aquilo era um charro.
Quelqu'un d'autre nous joint sur la ligne, le Dr Gebrane Michael... de l'Ecole de langues de l'Etat, Division d'Afrique occidentale.
Dr. Gebrane Michael, escola de línguas do estado, divisão de África Oriental.
Alec, voici Tom Philips qui s'est joint à nous récemment.
Alec, este é o Tom Philips, que acabou de chegar.
Je crois que tout ce que j'ai à faire, c'est pousser ce bouton et le joint d'étanchéité se brise, ce qui libère l'azote liquide. Après ça, on ne peut plus faire marche arrière.
Acredito que tudo o que tenho que fazer é carregar neste botão um selo protector que causa o congelamento do nitrogénio liquido que está lá dentro e depois, meu amigo, não existe modo de voltar atrás.
- Ça forme un joint étanche.
- Forma um selo estanque.
- Tu fumes un joint?
- Estás a fumar erva?
Hier, Dwight a vu un bout de joint sur le parking.
Ontem, o Dwight encontrou meio charro no parque de estacionamento.
C'était qu'un joint au parking. Tu démolis la mollesse de ce bureau.
Estás a estragar o ambiente de trabalho.
Avec ma gueule, on me partagerait comme un joint.
Olhem para esta carinha... Ia passar por todos os reclusos.
Par exemple, j'ai fumé un joint une fois à l'université.
Olha, eu fumei uma ganza uma vez na escola. Não senti nada. - A sério?
Et il a dit que si Knapp ne se joint pas, tu le vires du bac à sable.
E se esse tal Knapp não quiser brincar convosco para o expulsarem do recreio.
Le joint était trempé.
A ganza foi traçada.
Celui qui a fait pousser mon dernier joint a dû envoyer "Bouffe un beignet en te tripotant les couilles."
Acho que quem cultivou a última que fumei enviou vibrações "come-mini-donuts - - e-coça-os-tomates".
Oh mon joint!
Caramba.
Je suis allé chez le coiffeur, je m'asseois et le coiffeur prend un ciseau et s'allume un joint en même temps.
Fui ao barbeiro sentei-me numa cadeira o babeiro pegou numa tesoura e acendeu um charro, ao mesmo tempo.
Ecoutez, nous avons essayé de vous trouver à votre travail, au "Chicken Joint". mais pas de Johnny.
Ouça, procuramo-lo no trabalho, na espelunca das galinhas, mas nada do Johnny.
- Le joint est à moi.
- O charro é meu - Não!
J'ai besoin d'un joint, là.
Só quero dar umas passas, topas?
- J'ai changé le joint.
- Nenhuma.
Ne vois pas Rudy avant de m'avoir joint.
Preciso de falar contigo.