Translate.vc / French → Portuguese / July
July translate Portuguese
109 parallel translation
Je fais ce que je peux, Julie, mais mes-nerfs vont lâcher.
Tentei July, acredita, mas os meus nervos estão tensos demais.
Que tu ne pourras pas marchander, voler, acheter ou demander ta sortie de ma prison.
- Que näo podes suplicar roubar, comprar, escapar ou implorar para sair desta prisäo. July!
Mes amis m'appellent July.
Os amigos chamam-me July, minha senhora.
On va loin encore?
Até onde vamos, July?
Clyde Anderson n'est plus là.
O Clyde Anderson näo está, July.
"As-tu parcouru le Mexique avec July Johnson?"
"Andaste pelo México com o July Johnson?"
Je pourrai dire "J'ai parcouru le Mexique avec July Johnson."
Vou poder dizer : "Sim andei pelo México com o July Johnson".
Non, simplement...
Näo, July, é que...
On rentre demain matin?
Amanhä já estaremos em casa, näo é, July?
Un médecin doit avoir une éthique.
Um médico tem que ter ética, July.
July, August.
Julho, Agosto.
- July, Comme le mois.
- Chamo-me Juli, como o mês ( Juli = Julho ).
- July?
- Juli?
Hé, July.
Olá, Juli.
July, elle est si....
Juli, ela é tão....
July, t'as pris toute la couverture.
Juli, tiraste o cobertor todo.
Je suis July, comme le mois.
Chamo-me Juli, como o mês.
- July c'est un très joli nom.
- Juli é um belo nome.
- Ok, ça c'est July.
- Ok, esta é a Juli.
- Salut July.
- Olá, Juli.
July?
Juli?
July!
Juli!
- July, s'il te plaît!
- Juli, por favor!
July, m'acceptes-tu comme ton légitime époux?
Juli, aceitas-me como teu legítimo esposo?
Caracas, Venezuela July 26th, 1952 Km 12425
CARACAS, VENEZUELA 26 de Julho, 1952 Km 12425
Celle-là et "Fourth of July".
Essa, "Fourth of July" também...
Julie a encore des problèmes avec Ben. - Pour changer.
A July está a ter problemas com o Ben de novo.
Tu dois être avec Julie.
É quase meia noite, acho que ainda estás com a July.
Julie, c'est John.
Deixe uma mensagem. July?
I just can t deny it many times, l've thought of quittin'but my heart won t buy it but if there s nothin'shakin'come here, this july
I just can't deny it many times, I've thought of quittin'but my heart won't buy it but if there's nothin'shakin'come here, this july
Pars, Julie.
Vá July.
Ça a été tourné à Fort Lauderdale la même nuit que July a disparu.
Foi filmado em Fort Lauderdale na mesma noite em que a Judy desapareceu.
July, TMG à répondu au EEOC * avec un "Aucune réclamation", signifiant qu'ils ne voyaient aucun de leurs employés coupable.
Em Julho, a TMG respondeu à CIOT com um "sem motivo para reivindicações", o que quer dizer que acham que nenhum dos seus empregados é culpado.
Tu lui fais un gros câlin de notre part à July et moi.
Bem, dá-lhe um grande abraço da minha parte e da Judy.
À partir de maintenant, on va t'appelerJuly.
De agora em diante, vamos chamar-te de July.
Zulay. Comme July?
Zulay, como "July"?
"Oscar Wilde et le Brunch Formidable". On s'est toujours pas remis du barbecue "Studio 54 juillet".
Ainda estamos a recuperar do churrasco Studio 54th of July.
C'est ma soeur July et mon ami David.
Esta é a minha irmã July e este é o meu amigo David.
- Es-tu sûr? - July!
De certeza?
- July.
- July.
July!
July!
July, où es-tu?
July, onde estás?
July, acceptez-vous votre copain comme légitime époux?
July, aceitas o teu noivo duende como legítimo esposo?
July Johnson.
Chamo-me July Johnson, Mr.
Arrête!
Espera lá, July!
Ça n'a plus aucun sens.
Isto já näo faz sentido, July.
Les Indiens?
- Foram índios, July?
Je reste avec vous.
Fico contigo, July.
- Oui, mais vous ne comprenez pas?
- Eu sei, July, mas você...?
Va dire à July qu'on est prêts.
Vai dizer ao July que está pronto.
Bonjour, c'est Julie. Laissez un message.
Oi, é a July.