English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Portuguese / Kellerman

Kellerman translate Portuguese

137 parallel translation
Avec Donald Sutherland, Elliot Gould, Tom Skerritt, Sally Kellerman, Robert Duvall,
Com Donald Sutherland, Elliot Gould, Tom Skerritt, Sally Kellerman, Robert Duvall,
- M. et Mme KeIIerman, vol 406.
- Sr. E Sra. Kellerman, voo 406.
George KeIIerman, voilà!
George Kellerman, certo?
- Oui, M. Frank KeIIerman.
- Sim, senhor. Frank Kellerman.
- George, George KeIIerman!
- George, George Kellerman!
KeIIerman, 1 1 7 4 chemin WiIIow Tree, Twin Oaks, Ohio.
George Kellerman, 1174 Willow Tree Lane, Ohio.
Twin Oaks, Ohio, 1 1 7 4, chemin KeIIerman.
Twin Oaks, Ohio, Kellerman Lane. 1174.
Les KeIIerman, Twin Oaks, Ohio.
Sr. E Sra. Kellerman, de Twin Oaks, Ohio.
George KeIIerman?
George Kellerman?
- George et GwendoIyn KeIIerman.
- George e Gwendolyn Kellerman.
Ici, George KeIIerman!
Fala George Kellerman!
M. et Mme KeIIerman, de l'Ohio.
Não ia acreditar. Sr. E Sra. Kellerman, de Ohio.
Je m'appelle KeIIerman, je suis venu ici hier soir.
Chamo-me Kellerman. Estive cá ontem à noite...
- Mon nom est George KeIIerman...
- Chamo-me George Kellerman...
- Aidez Mme KeIIerman.
- Ajude a Sra. Kellerman até ao 927.
- M. KeIIerman est ici, M. DrexeI.
- O Sr. Kellerman chegou, Sr. Drexel.
Vous pouvez entrer, M. KeIIerman.
Pode entrar, Sr. Kellerman.
- Je suis KeIIerman.
- Sou o Kellerman.
Kellerman, neuf heures pile!
Kellerman, nove horas em ponto.
"Maison de Montagne Kellerman"
ALBERGUE DE MONTANHA KELLERMAN'S
C'est l'été où on est allé chez Kellerman.
Foi no Verão em que fomos para o Kellerman's.
S'ils savent que tu es avec moi, ce sont les plus heureux parents de Kellerman.
Se pensarem que estás comigo, serão os pais mais felizes da estância.
C'est jeudi soir chez Kellerman. C'est le soir du loto.
É quinta-feira à noite no Kellerman's. É noite de bingo.
Tu t'es donnée à fond. Quand j'ai vu le vieux couple de chez Kellerman, j'ai cru que c'était fini.
Quando vi o casal de velhotes do Kellerman's, julguei que era o fim.
Les auditions pour le show annuel de fin de saison chez Kellerman... commencent dans le théâtre.
As audições para a festa de talentos anual de fim de temporada Kellerman... vão começar no teatro.
Chez Kellerman, on se rassemble
No Kellerman's reunimo-nos
Chez Kellerman l'amitié dure aussi longtemps que la montagne
No Kellerman's as amizades perduram Tão sólidas como as montanhas
Oh, Mme Kellerman est aussi ma patiente.
A Sra Kellerman também é minha paciente.
Je suis désolée Mme.Kellerman, je ne sais même pas de quoi vous vous faites opérer
Desculpe, Sra Kellerman, nem sequer sei que tipo de cirurgia vai fazer.
Excusez moi Mrs Kellerman, mais pourquoi avoir attendu jusqu'à aujourd'hui? Vous savez, vous êtes si vieille!
Perdoe-me, Sra Kellerman, mas porquê esperar por agora para fazer isto?
Brett Kellerman est un des meilleurs dermatologues de la ville.
Brett Kellerman. É um dos melhores dermatologistas da cidade
Agent spécial Kellerman. Services secrets.
Agente Especial Kellerman, Serviços Secretos.
- Vous avez une carte, agent Kellerman?
- Tem um cartão, Agente Kellerman?
M. Kellerman, est-ce que je viens chez vous changer la disposition de vos meubles?
Sr. Kellerman, eu vou a sua casa dizer-lhe onde deve pôr a mobília?
M. Kellerman, pourquoi les services secrets s'intéressent-ils autant à cette affaire?
Sr. Kellerman, o que tem este caso de tanto interesse para os Serviços Secretos?
Tu es donc en train de me dire que pour que je vive... Un homme bien doit mourir. - Kellerman.
O que me estás a dizer é que, para eu viver um bom homem tem de morrer.
- Vous êtes à l'endroit convenu?
- Kellerman. - Está onde combinámos?
Lci Jim Lampley, Larry Merchant et Max Kellerman, en direct de l'hôtel Mandalay Bay où on attend le match le plus fascinant de l'histoire de la boxe.
Sou Jim Lampley, aqui com Larry Merchant e Max Kellerman, ao vivo do Hotel Mandalay Bay, em Las Vegas, onde esperamos o maior e mais emocionante evento da história do boxe.
- M. Kellerman, comment ça va?
- Sr. Kellerman! Como se está a sentir?
Il souffre d'une sévère congestion cardiaque.
O Sr. Kellerman tem uma insuficiência cardíaca.
Les poumons sont toujours encombrés d'une grande quantité de fluide.
Por alguma razão, a questão dos fluidos do Sr. Kellerman não está a ter melhorias.
Je suis passé voir comment allait M. Kellerman.
Acabei de ser chamado lá acima para ver como estava o Sr. Kellerman
Je leur ai dit de désobéir et de laisser l'état de Kellerman empirer.
Caloiro, eu disse-lhes para te ignorarem e deixarem o Sr. Kellerman piorar.
Je me disais que c'est ridicule de décider du sort de M. Kellerman sans le consulter.
Tenho pensado como é completamente ridículo que tenhas decidido a vida do Sr. Kellerman - sem falares com ele.
Je ne pouvais pas te parler de Kellerman car j'ignore quel genre de titulaire tu vas devenir.
Caloiro, não te podia contar sobre o Kellerman porque não sei que tipo de médico vais ser.
Il y a un mois, un agent des services secrets nommé Paul Kellerman m'a visitée à mon bureau.
Juiz, à um mês atrás, um agente secreto, Paul Kellerman, visitou o meu escritório.
Hier soir, j'ai vu Kellerman abattre un autre agent, Daniel Hale, après qu'Hale m'ait appris que Terrence Steadman était en vie.
Eu vi Kellerman ontem à noite, quando ele matou outro agente, chamado Daniel Hale. Logo após Hale me contar que Terrence Stedman está vivo e bem.
On y écrit qu'en aucun moment l'organisation n'a employé des agents nommés Paul Kellerman ou Daniel Hale.
E ele afirma que jamais houve um agente nessa organização chamado Paul Kellerman. Ou Daniel Hale.
Kellerman?
Do Kellerman?
Paul Kellerman ne travaille plus pour les services secrets.
O Paul Kellerman já não trabalha para os Serviços Secretos.
Attendez un peu.
Não, Sr. Kellerman, espere um minuto.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]