English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Portuguese / Kensington

Kensington translate Portuguese

175 parallel translation
Ensuite, appelez Mlle Edith Armbruster, Kensington 66255.
Depois telefone a Miss Edith Armbruster, Kensington 66255.
De Kensington à Billingsgate Enfin ce n'est qu'un cri
De Kensington a Billingsga, ouvimos os incansáveis gritos
La branche de Kensington en a.
Temos alguns, na nossa filial de Kensington.
Désolé, je ne peux pas, je vais à Kensington.
Desculpem, não posso parar. Tenho de ir a Kensington.
Je crains qu'il n'y en ait plus.
Receio que também não tenham em Kensington.
Gervaise Brook-Hampster de Kensington et Weybridge, deuxième :
Gervaise Brook-Hampster de Kensington e Weybridge. Em segundo :
Il va certainement y avoir du claquage de portière dans les rues de Kensington, ce soir.
Decerto, haverá muitas portas de carros a bater, em Kensington, esta noite.
Javais Brookhamster de Kensington.. deuxième, Vivian Smith Smythe Smith de Mayfair. et troisième Simon Zinc, Trumpet Harris de Kensington!
Javais Brookhamster de Kensington... vice-campeão, Vivian Smith Smythe Smith de Mayfair... e terceiro, Simon Trompeta de Zinco Harris, de Kensington.
J'ai un salon de coiffure à Kensington. La "Casa Tindolini".
Tenho um salão de cabeleireiro em Kennsington, a "Casa Tindellini".
848 bis East Kensington. Elle m'a supplié de t'appeler.
848 East Kensington, Echo Park.
C'est à Kensington.
É já em Kensington.
131, Pitt Street, Kensington. Lestrade.
Venha imediatamente, 131 Pitt Street, Kensington.
Et comment? J'ai postulé pour le poste d'idiot d'village à Kensington.
Candidatei-me ao lugar de idiota da vila de Kensington.
Hugo Oberstein, 13 Caulfield Gardens, Kensington.
" Hugo Oberstein, Caulfield Gardens, 13, Kensington.
- Quand tu m'as regardée. - Il voulait que tu ailles bien. GARE DE KENSINGTON
Ele pediu-me para me certificar que ficavas bem.
Kensington Et Notting Hill Gate.
Kensington e Notting Hill Gate.
- West Kensington et Bayswater.
- West Kensington e Bayswater.
Bombes dans les boîtes à lettres sur Kensington et sur Talbot.
Bomba do marco de correio da Kensington High Street. Bomba do marco de correio de Talbot Lodge.
Bonjour, Mrs. Kensington.
Olá, Mrs. Kensington.
Pourquoi ne posez-vous jamais pour moi?
Porque é que nunca me deixas fotografar-te, Mrs. Kensington?
Mr. Kensington.
Kensington pensa disso.
Avec Miss Kensington.
Vai trabalhar com a Miss Kensington.
Mrs. Kensington?
Mrs. Kensington!
Elle est à la retraite depuis longtemps.
Austin, Mrs. Kensington aposentou-se há algum tempo.
Miss Kensington est sa fille.
A Miss Kensington é filha dela.
Appelez-moi Agent Kensington.
Pode-me tratar por... Agente Kensington.
Excellent, Kensington.
Muito bem, Kensington.
Les enthousiastes appelaient Brian à l'aventure, en l'occurrence à Londres, où 3 ans après, au Sombrero Club, je l'ai entendu chanter pour la première fois.
Para o Brian, os mods eram um glorioso grito às armas - ou pelo menos a Londres e, três anos mais tarde, ao Bar Sombrero, em Kensington. Foi lá que o ouvi cantar pela primeira vez.
Chubb, Kensington Chubb.
- Chubb. Kensington Chubb. Mr.
Ici Kensington Chubb.
Está? Fala Kensington Chubb.
- Sur Kensington High Street.
- Na rua Kensington.
Kensington Park Road. Kensington Garden. Kensington Park Garden.
Rua Kensington.Jardins Kensington.
Par Kensington Church Street, puis Knightsbridge...
- Por Kensington e Hyde Park.
Merci pour la judicieuse observation.
Obrigado, Dr. Kensington, por esse comentário perspicaz.
Kensington-deux-roméo-un-cinq-neuf.
Kensington 2-Romeo-159.
- Course urgente pour le 299 Kensington.
- Boa entrega, 299 Kensington!
Vivian Kensington.
Vivian Kensington.
Mlle Kensington, y avait-il conflit de juridictions dans cette affaire?
Agora, Miss Kensington, existiu divergência jurídica neste caso?
Mlle Kensington, lequel préfèreriez-vous?
Miss Kensington, qual é que preferia?
Bravo, Mlle Kensington.
Muito bem, Miss Kensington.
Vous irez au domaine des Kensington, où vous prendrez les bijoux, tous les bijoux qui sont dans le coffre.
Irá agora ao Palacete Kensington, de onde tirará todas as jóias que encontrar no cofre.
Le coffre-fort des Kensington a été forcé, hier soir. On a volé pour des millions de bijoux. Les flics n'ont aucun indice et Magruder est atterré.
O cofre dos Kensington foi assaltado ontem, sumiram-se jóias valendo milhões, a Polícia não tem pistas e o Magruder está atarantado.
Mme Kensington, Alfie et moi, nous n'aurions jamais...
Mrs. Kensington, a senhora sabe que nem eu nem o Alfie...
Vous êtes bien Laura Kensington?
- É Laura Kensington?
Je tombe mal! L'affaire Kensington?
- O dossier Kensington?
Quelqu'un de chez les Kensington serait venu le faire?
Achas que alguém de casa dos Kensington também assaltou esta?
On s'est marrés d'entendre que pour vous, le casse Kensington est un coup monté de l'intérieur.
Desmanchámo-nos a rir por achares que os ladrões dos Kensington tinham sido gente da casa.
Mais ni de chez les Dillworth ni de chez les Kensington.
Mas não de casa dos Dillworth ou dos Kensignton ;
Vivian Smith-Smythe-Smith de Kensington, et troisième :
Vivian Smith-Smythe-Smith de Kensington.
Bien joué.
Bom trabalho, Mrs. Kensington.
C'est compliqué. Il y a dix mille "Kensington".
Tudo é " "Kensington".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]