English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Portuguese / Kidnapping

Kidnapping translate Portuguese

1,108 parallel translation
Je voudrais vous parler de... votre kidnapping lorsque vous étiez enfant.
Na verdade queria falar consigo sobre... quando foi raptado em criança.
Meurtre avec préméditation, kidnapping, agression armée.
Assassinato em primeiro grau, seqüestro, agressão com um instrumento perigoso.
Attaque à main armée, kidnapping...
Assalto à mão armada, posse de narcóticos... rapto, agressão, Tráfico de drogas, tentativa de homicídio...
J'ai entendu votre histoire de kidnapping.
Yeah, ouvi a história piegas do rapto.
Kidnapping, sabotage, assassinat.
Rapto, sabotagem, assassínio.
Pour l'instant c'est un simple kidnapping.
Até agora, é um simples rapto.
- Le kidnapping était un coup monté.
- O rapto foi uma encenação.
Le kidnapping était bidon.
O rapto foi fingido.
Elles croient au kidnapping, donc à la survie. Ce n'est qu'une forme de torture.
Ela pensa que foi raptada, que há uma hipótese de sobreviver, mas é apenas uma forma de tortura.
Cette blessure atteste de son kidnapping.
Estas contusões provam que ele foi raptado.
C'est un faux kidnapping. Et ça n'a aucun sens.
Ela e o Chip fingiram o seu rapto, o que, claro, não faz qualquer sentido.
Un kidnapping est un jeu d'attente, ma sœur.
O seqüestro é um jogo de esperas, irmã.
Je ne suis pas au courant d'un kidnapping.
Não sei nada de nenhum seqüestro.
Mais ce kidnapping...
Este seqüestro...
Vous avez fait de la prison pour kidnapping, correct?
Entendo que serviu uma sentença por seqüestro, não?
L'un deux pourrait avoir un rapport avec le kidnapping.
A gente salta como conexão potencial ao seqüestro.
Vol à main armée, agression, kidnapping.
Roubo a mão armada, ataque, seqüestro.
- C'est un kidnapping, agent Mulder.
- Bem vejo. - Isto é um rapto, agente Mulder.
Je vais le signaler en tant que kidnapping.
Vamos assumir que é um rapto.
Contrebande, armes, drogue, kidnapping...
Negoceia no mercado-negro, em armas, drogas, raptos... Seja o que for.
Parlez ou je vous fais arrêter pour kidnapping!
Expliquem ou mando-vos prender por rapto!
Je vais diriger l'enquête sur l'affaire de kidnapping.
- Vou rever o antigo caso de rapto.
Une vengeance à cause du kidnapping, 2 1 ans plus tard?
Vingança pelo rapto, 21 anos após o sucedido?
Vers 23h, la nuit du kidnapping, vous, M. Anderson, avez pris un verre, un rhum-coca, et décidé que faire du corps de Zachary,
Por volta das 23 h da noite do sequestro... o senhor tomou rum com coca cola... e decidiu o que fazer com o corpo do Zachary.
Je l'ai étouffé avec un napperon. C'est là que Steve et moi avons inventé le kidnapping.
Eu sufoquei-o com uma luva térmica... e foi assim que inventámos a história do sequestro.
Je me demande si le kidnapping sera dans le journal.
Será que o rapto está no jornal da manhã?
Tu lis "Le guide du kidnapping à Manhattan"? Non.
Que é isso? "O Guia dos Raptores nas Escolas de Manhattan"?
Une cérémonie s'est transformée en kidnapping quand Homer Simpson, le soi-disant brave type, s'est enfui avec plusieurs enfants dans une camionnette volée.
Uma cerimónia de homenagem resultou num sequestro esta noite, quando o eleito "tipo porreiro", Homer Simpson, fugiu com diversas crianças num furgão roubado.
Vous savez, en dehors de la capitale... les risques de meurtre et de kidnapping augmentent. Marvin le savait.
Sabe que fora da capital os riscos de rapto ou assassinato são maiores.
Hormis la drogue, le kidnapping de gringos est l'affaire la plus rentable.
A seguir às drogas, o sequestro de gringos é o negócio mais lucrativo.
Vu le kidnapping, j'en doute.
Semminha filha, não vejo umgrande futuro.
Concernant le kidnapping et la détention de Julie Byrd, Max Conlan,
Quanto à última acusação : Rapto e detenção forçada de Julie Byrd,
infraction à la loi sur le kidnapping. 30 ans.
Sequestro. Trinta anos.
C'est un kidnapping.
Não, é sequestro.
J'enquête sur un kidnapping.
Estou a investigar um rapto.
Ce n'est pas un kidnapping.
Não é rapto.
Un kidnapping c'est quand quelqu'un qui n'est pas la mère enlève l'enfant.
Os raptos acontecem quando alguém que não é a mãe leva a criança.
Ce qui se passe ici, c'est un kidnapping contre rançon.
Trata-se de um rapto por resgate.
Le kidnapping parfait.
É um rapto perfeito.
Je peux d'accuser de kidnapping.
Eu posso-te acusar de rapto.
Agression d'un homme d'affaires international éminent, kidnapping de sa fille, extorsion.
O ataque a um membro distinto da comunidade de negócios, o rapto da sua filha, extorsão...
Un bon kidnapping implique la coopération des parents.
O bom sequestro "recruta" a cooperação dos pais.
Il a menacé de me faire arrêter pour kidnapping si je parle.
Ele ameaçou prender-me por rapto se eu disser alguma coisa.
S'il s'agit d'un kidnapping, ils nous contacteront.
Se isto for um rapto, irão contactar-nos.
Le kidnapping de Tippin nous a conduits à Khasinau.
O rapto do Tippin levou-nos directamente ao Khasinau.
Kidnapping?
- Um rapto?
il y a eu un kidnapping.
- Houve um rapto.
WlLLOWS : nous pouvons vous contraindre à un test ADN qui nous confirmerait que vous avez pris un verre de vin avec elle cette nuit là est-ce votre intention d'accuser ma cliente du kidnapping de Miss Freeman?
Podemos exigir uma amostra de DNA, que confirmaria que bebeu um copo de vinho com ela naquela noite.
Oui, il faut trouver une solution, parce que le kidnapping est illégal.
Claro, quanto mais cedo ele se abrir connosco, melhor, porque, caso não saibas, raptar ainda é ilegal.
Pour le kidnapping de Sacramento, en Californie.
Do rapto em Sacramento, Califórnia.
John Q passe en jugement aujourd'hui pour kidnapping et tentative de meurtre.
Mais uma grande história.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]