English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Portuguese / Knee

Knee translate Portuguese

42 parallel translation
J'ai lu "Enterre mon coeur à Wounded Knee".
Sabes, li... "Enterrar o Meu Coração em Joelho Ferido".
- Non, le knee drop. Ça fait amateur.
- Não, o passo de joelhos, é amadorismo.
Par là... il y a un endroit appelé Wounded Knee.
Para aquele lado há um lugar chamado Wounded Knee.
C'est son sang... ce même sang... qui a été répandu dans l'herbe et la neige à Wounded Knee... et qui court dans ton cœur, comme un bison.
É o sangue dele o mesmo sangue que foi derramado nas ervas e na neve de Wounded Knee e que te corre no coração como um búfalo.
Le monument de Wounded Knee.
O Memorial de Wounded Knee.
Tu courais avec les anciens, à Wounded Knee?
Estavas a correr com os Antigos em Knee?
J'étais à Wounded Knee en 1973.
Estive em Wounded Knee em 1973.
Or, ce sont les Indiens qui furent massacrés à Wounded Knee.
Mas foram os índios que foram massacrados em Wounded Knee.
Il a tué plein de boches à Wounded Knee.
E ele também matou um grupo de Alemães na Wounded Knee.
7èm campement de cavalerie à Wounded Knee Creek.
Major Whitside, 2º Batalhão, acampamento do 7º de cavalaria em Wounded Knee Creek.
Wounded Knee Creek 29 décembre 1890
WOUNDED KNEE CREEK 29 DE DEZEMBRO DE 1890
Vingt-sept médailles d'honneur ont été décernées à Wounded Knee.
2 medalhas do Congresso foram entregues num sítio chamado Wounded Knee!
La bataille de Wounded Knee allait être différente.
A batalha de Wounded Knee não terminaria assim.
J'ai vu ce qui s'est passé à Wounded Knee Creek.
Vi o que aconteceu em Wounded Knee Creek.
Près du ruisseau de Wounded Knee.
O Creek chamou o Wounded Knee.
Votre devoir est de livrer les rations requises à Wounded Knee, M. Wheeler, pas de contester cet ordre.
O seu trabalho é entregar as rações ao Wounded Knee, Sr. Wheeler, Não é, questionar a ordem.
La capitulation est certaine... Ruisseau de Wounded Knee... de faire sortir les renégats qui ont longtemps gardé cette agence et les villages environnants en état de siège.
A rendição do chefe é segura para afastar estes bandos de renegados, que por muito tempo ameaçaram esta reserva e seus estabelecimentos circunvizinhos num virtual estado de sítio.
Jusqu'à ce que la situation à Wounded Knee et dans les bad-lands soit résolue, cette agence est sous la loi martiale.
Até à situação em Wounded Knee e nas Terras Más estiver resolvido. esta reserva, está sobre lei marcial.
- Les Indiens et le FBI ne s'entendent pas.
- Wounded Knee? Nós não gostamos do FBI.
Attends, son père est mort dans une fusillade avec des agents fédéraux à Wounded Knee
Uau, olha isso... O pai dele foi morto... em um tiroteio com agentes federais... em "wounded knee" * ( local histórico indígena dos EUA )
ENTERRE MON COEUR À WOUNDED KNEE
O MEU CORAÇÃO JAZ EM WOUNDED KNEE
Ils nous ont emmenés à Wounded Knee Creek.
Levaram-nos para o Ribeiro do Joelho Ferido. Não! Não!
Knee scrapers point com.
- "Knee scrapers ponto com".
Genou.
Joelho ( knee ).
"Knee" en anglais. Ça donne "Rock".
R-o-c-k Rock.
T'adorais On Bended Knee.
"On Bended Knee" era a tua favorita.
Massacre de Wounded Knee.
- Não! - Joelho ferido!
Oh, knee barn, c'est vrai
Um joelho celeiro, certo. É uma grande ideia, Lily.
Jusqu'à Opelousas, jusqu'à Wounded Knee
Caminho para Opelousas, caminho para Wounded Knee,
Chez moi à Wounded Knee
Vivi em Wounded Knee,
Claire's Knee, numéro 6.
O joelho de Claire, número seis.
En attendant, va au You-Knee-Ah.
Entretanto vai dar um jeito em ti mesmo.
Dans l'arrière-salle, au You-Knee-Ah.
No quarto das traseiras.
Si je refuse, tu vas faire quoi, me tuer?
Que tal eu fazer um take a knee? Então o que irá fazer?
Mon nez?
No joelho, knee.
Nez.
" Knee.
Nez-grrrr.
Knee-Grr ".
Après Wounded Knee? Le gouverneur enverra peut-être la Garde nationale.
Depois de Wounded Knee, o governador até pode enviar a Guarda Nacional.
Vous n'avez pas essayé d'établir votre propre pays, autrefois? Wounded Knee?
Não tentaram fundar o vosso próprio país há tempos, em Wounded Knee?
"More like a commode-huggin'knee-walkin'drunk."
Diria que era um bêbado que mal se sustinha nas próprias pernas.
C'était à Wounded Knee, près du camp de danse.
Foi em Joelho Ferido, perto do sítio onde estávamos a dançar.
C'est un genou.
Isso é um joelho ( knee ).

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]