Translate.vc / French → Portuguese / Knot
Knot translate Portuguese
25 parallel translation
Put a knot on his head bigger than a turkey s egg.
Ficou com um galo maior que um ovo de pato.
Bon, 5 contre 1 sur Gage d'Amour.
Muito bem, tenho apostas de 5 para 1 no Lover's Knot.
- Oh, regardez, voici Mr Pas.
- Olhem, está aqui o Mr Knot.
Pas.
Knot.
- Pas.
- Knot.
- Mon nom est Pas...
- O meu nome é Knot ( not = não )...
Pas!
Knot!
Allons mettre le foutoir au knott's Berry farm ( parc d'attractions au US ).
Vamos divertir-nos para Knot Berry Farm.
What if you tie the knot in a month et réalises que Ian te manque, et que le coma manque à Mike?
E se deres o nó daqui a um mês, e te apercebes que tens saudades do Ian e o Mike tem saudades de estar em coma?
J'ai écrit pour Le Nœud gordien, un journal littéraire à l'université.
Escrevi para o "The Gordian Knot", um jornal literário na faculdade.
Il y en a une ici sur la route, { \ pos ( 192,220 ) } une sur le bateau de Duke, une chez Carpenter.
Pronto, então temos uma racha aqui na estrada, uma fenda no barco do Duke, outra no hotel em Carpenter's Knot...
Y en avait aussi chez Carpenter, et il était présent.
Também as havia no hotel, em Carpenter's Knot, e o Duke estava lá.
Il l'était aussi chez Carpenter.
E estava transtornado no hotel quando as fendas abriram, em Carpenter's Knot.
C'est le Nœud de Carpenter.
Aquela ilha chama-se Carpenter's Knot.
Bienvenue au Nœud.
Bem-vindos ao Knot.
Ça s'appelle un blood knot.
Isso chama-se "Nó de Sangue".
Le capitaine Kai envoie Top Knot à la prison spatiale. Super.
O capitão Kai vai transferir o prisioneiro no 1, Topknot, para a plataforma espacial.
Bully Black empêche Top Knot d'entrer dans la chambre d'ionisation.
Mãe, o Sargtº. Baldwin Black levou o Topknot para a câmara de aço.
NŒUD DU DIABLE
DEVIL'S KNOT - OS CONDENADOS
Ou le "Cambridge Lovers'Knot"?
Ou a Cambridge Lovers'Knot?
Oh, vous avez besoin d'un Trust Me Knot.
Precisas de um Nó de Confiança.
Celui qui signe le Trust Me Knot doit faire Ce qu'ils promettent, ou ils s'étouffent à mort, Comme le nœud d'un bourreau autour du cou.
A pessoa tem de fazer o que prometeu ou morre sufocada, como o nó de um carrasco no pescoço.
Ouais, que diriez-vous de cette chose de Trust Me Knot?
E essa coisa toda do Nó de Confiança?