English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Portuguese / Lacrosse

Lacrosse translate Portuguese

317 parallel translation
Un gentilhomme de notre connaissance a décidé de demeurer ici, à Lacrosse, et de se consacrer au théâtre.
Um certo cavalheiro, nosso conhecido, decidiu ficar em Lacrosse... e dedicar seu tempo e seus serviços a este teatro.
Bonnes gens... Bonnes gens de Lacrosse!
Boa gente de Lacrosse.
Nul besoin de vous dire que Scaramouche restera ici, à Lacrosse!
Só precisava dizer... que Scaramouche ficará aqui em Lacrosse.
- Mais pourquoi?
Ficamos em Lacrosse.
Le père brille dans de nombreux domaines, mais excelle comme joueur de lacrosse.
O Padre Penny, entre muitas das suas grandes realizações, é um dos nossos melhores jogadores de lacrosse.
Ton bâton et Ta crosse me réconfortent.
A sua vara e seu lacrosse me confortar.
Et mon entraîneur de lacrosse disait...
O meu... treinador de lacrosse costumava dizer,
Que disait votre entraîneur?
Não. Não. Que dizia o teu treinador de lacrosse?
Je pense qu'il joue à la crosse.
Acho que joga lacrosse.
Crosse universitaire.
Equipa de lacrosse.
Curieusement, Tess Carlisle était présidente de sa promotion... et Jim Carlisle, plutôt sportif, était un étudiant médiocre.
Bastante interessante, Tess Carlisle era presidente de turma... e Jim Carlisle era o preguiçoso, jogador de lacrosse com uma média de C.
J'ai eu une mauvaise attaque de déni des perdants moi-même... jusqu'à ce que l'équipe de lacrosse me fourre un cône de stationnement au cul.
Também estive nessa. Até os gajos do lacrosse me enfiarem um parquímetro no cu.
Snake a joué à la crosse à l'université de Ball State.
Snake jogou lacrosse na Universidade Ball State.
Sur l'image du satellite radar du Bureau de reconnaissance.
Da imagem radar-satélite do Gabinete Lacrosse de Reconhecimento Nacional.
Je suis bien d'accord mais tu n'es pas censé décapiter quelqu'un avec ta crosse?
Concordo, mas não devias estar a tentar decapitar alguém, com a tua raquete de lacrosse?
"Oz, la brute qui joue au lacrosse." Je joue au football américain, aussi.
"Oz é aquele craque do lacrosse." Também jogo futebol.
J'assiste à mon 1er match de lacrosse.
Vim desfrutar pela primeira vez um jogo de lacrosse.
Je t'ai vu te moquer de moi avec tes copains.
Vi-te a troçar de mim com os teus amigos do lacrosse.
Gestion à M.S.U. et j'intégrerai l'équipe de lacrosse.
A State tem bons cursos comerciais. E entro na equipa de lacrosse.
La gestion, ça va, et j'adore le lacrosse, mais... après, va savoir ce que je ferai.
Bem, o curso comercial é bom, e o lacrosse é extraordinário. O que é que eu vou ser? Um jogador profissional de lacrosse?
Ils se sont connus à un camp de Lacrosse. Et Kevin a présenté Debbie à Bob.
Jogaram "lacrosse" juntos... e o Kevin apresentou o Bob à Debbie.
Un camp de Lacrosse?
Jogaram "lacrosse"?
Mon cousin me les a envoyées.
Mandou-mas um primo de Lacrosse.
J'essaie d'aider l'éducation de ta fille. - Merci, elle trouvera autre chose.
Basquetebol, lacrosse, natação, atletismo, golfe.
Il a été dans la ligue deux ans de suite.
Campeão de lacrosse dois anos seguidos.
Water-polo ou lacrosse?
Pólo aquático ou lacrosse?
Tu ne divertis pas l'équipe de lacrosse?
Pensei que estavas a entreter a equipa de Lacrosse.
C'est eux qui me divertissaient.
Eu estava a ser entretida pela equipa de Lacrosse.
Je croyais que tu étais passionnée de Lacrosse
- Pensei que fosses a menina da lacrosse.
- Lacrosse.
- Lacrosse, meu.
Sarah, ton exclusion temporaire pour violence est annulée.
Sarah, a tua suspensão do lacrosse por uso de força excessiva foi levantada.
Je me souviendrai toujours du championnat de hockey.
Nunca me esquecerei dos campeões de lacrosse.
Puis les étalons du foot, les étalons de lacrosse... Ies présidents des fraternités, et les gardes des tonnelets... Ies gars avec les voitures et les passes pour stationner- -
Depois os bonitões do futebol, os do hóquei... presidentes das repúblicas, distribuidores de cerveja... tipos com carros com passes de estacionamento... tipos com carros sem passes o que é uma perda de tempo.
J'ai passé 4 ans à donner des cours pour me le payer, alors y a que moi qui y touche.
Passei quatro anos a ensinar uns tipos a jogar lacrosse para a poder comprar, por isso ninguém toca nela além de mim.
J'ai eu un traumatisme, j'ai recu un coup sur la tête pendant un match.
Mas tive um traumatismo, fui atingido na cabeça num jogo de Lacrosse.
- et le reportage sur le lacrosse.
- e a peça sobre o lacrosse.
Encore une victoire pour l'équipe des Pirates de lacrosse.
A vitória de ontem à noite continuou a vaga de vitórias para a equipa de lacrosse Piratas.
Et le match d'hier soir...
E o jogo de lacrosse de ontem à noite...
Je n'en sais rien, Lewis. Mercedes suce-t-elle les joueurs de crosse?
Não sei, Lewis mau humor porque a Mercedes chupou a equipa toda de lacrosse?
Ils ont besoin d'un mannequin pour la nouvelle Buick Lacrosse au centre commercial de Fairview.
Eles precisam de uma modelo para demonstrar um novo modelo de carro num supermercado.
Mesdames et Messieurs, je vous présente la fabuleuse Buick Lacrosse.
Senhoras e senhores, apresento-lhes o fabuloso Buick Lacrosse.
Ouais. Bon, écoute, j'ai une partie de lacrosse. Je me demandais si tu voulais venir après me rejoindre à Lemon Hill.
Olha, tenho um jogo de lacrosse, mas queria saber se querias ir ter comigo e com os meus amigos ao Lemon Hill.
Ok, qu'est-ce que l'équipe de lacrosse fait sur notre terrain.
Ok, o que está a equipa de lacrosse a fazer no nosso campo?
Notre radar à ouverture synthétique Lacrosse a détecté ce gaz de Yongjiri à des niveaux cohérents avec l'existence d'un engin nucléaire de 3 à 5 mégatonnes, de portée moyenne.
O nosso radar Lacrosse de abertura sintética detectou esse gás em Yongjiri... em níveis que confirmam um dispositivo nuclear... de médio alcance, de três a cinco mega toneladas.
Son nom est Trevor Knightly, il est capitaine de l'équipe de Cross.
Chama-se Trevor Knightley. É capitão da equipa de lacrosse.
Non ça veut simplement dire que tu es le suspect idéal et quand les médias commenceront leur cirque... tu sais, comme ce qui s'est passé à Duke avec ce scandale autour de l'équipe de Lacrosse... *
- Não. Significa que és o suspeito mais provável. Quando a imprensa começar a falar, como no caso do Duke, no escândalo da violação do lacrosse, quem pensas que vai ser o culpado no noticiário das seis?
"Scaramouche restera ici à Lacrosse!"
"Scaramouche ficará aqui em Lacrosse!"
La crosse canadienne!
O lacrosse!
Lacrosse?
Lacrosse?
C'est vraiment important.
Tenho um jogo de lacrosse.
La moitié de l'équipe de hockey?
Metade da equipa do Lacrosse?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]