Translate.vc / French → Portuguese / Laid
Laid translate Portuguese
859 parallel translation
Le plus laid aura Ia couronne.
A cara mais feia vence uma libra.
Je ne m'étais encore jamais... rendu compte... a quel point j'étais laid... jusqu'a ce que je voie votre beauté.
Eu nunca tinha percebido até agora... o quão feio sou... Porque tu és tão bonita...
Il ne faut pas mentir à un génie. Tu n'es pas laid.
Lembre-se, sempre se deve dizer a verdade para um génio.
comment osez-vous penser, messieurs, que la nouvelle Mlle Huberman, accepte un destin aussi laid?
" Como é que os senhores se atrevem a sugerir que Alicia Huberman, a nova Miss Huberman... seja submetida a um destino tão cruel?
C'est si laid?
Fiquei tão mal?
Tu es laid.
Que bruto que és, meu filho.
- Suis-je laid à ce point?
Acaso sou assim tão feio, tão repulsivo?
Je ne suis ni laid ni mauvais garçon
Não sou feio e sou um bom rapaz
Personne n'est laid, si tu sais bien regarder les gens.
Quando se olha para dentro delas, as pessoas mais surpreendentes são bonitas. Olha a Nan.
Il est méchant et laid!
- Ele é mau e é feio.
Il est laid, mais amusant.
Ele é mesmo feio, mas divertido.
Vous le verriez sans masque, c'est l'être le plus laid que je connaisse.
Precisam vê-lo sem a máscara é o sujeito mais feio que já vi.
Que le monde soit triste et laid
Deixe o mundo esfriar
Que le monde soit triste et laid
Que o mundo se esfrie Ao nosso redor
- et ça porte un nom bien laid.
- E isso tem um nome muito feio.
Laid comme un pou.
Um caráter diabólico.
J'ai un chevaI rapide, une jolie sœur, un fusil fiable et Ie chien Ie plus laid du Tennessee,
Tenho o melhor cavalo. A irmã mais bonita, e o melhor rifle e o cão mais feio do Tennessee.
Je suis gros et laid.
Sou apenas um tipo gordo e feio.
- Tu n'es pas laid.
Tu não és feio.
- Si, je suis laid. Laid!
Sou feio, feio, feio!
Et mon père était vraiment laid.
E o meu pai era um homem muito feio.
C'est un boudin, et je suis gros et laid!
Ela é uma feiosa, e eu sou um tipo gordo e feio.
Je n'ai jamais rien vu d'aussi laid.
Que coisa mais feia.
Pour lui, je suis ce qu'il y a de plus laid au monde.
Ele olha para mim... como se eu fosse a coisa mais feia do mundo.
C'est vraiment l'endroit le plus laid du monde.
É o lugar mais feio que alguma vez vi.
Bien sûr, je n'y peux rien si je suis laid, mais je fais peut-être certains trucs de travers.
É claro que não posso mudar esta cara feia, mas talvez haja coisas que não faço bem.
Il est encore plus laid que Bernstein.
É mais feio que o Bernstein.
- Ce le serait... - s'il était laid comme toi.
- E eu diria o mesmo se ele fosse tão feio como tu.
Si tu étais vieux et laid, ce serait possible.
Se fosse velho e feio, então talvez ela o pudesse ajudar.
Mais tu n'es ni vieux, ni laid.
Mas você não é velho nem feio.
Tu peux dire "laid" si c'est indispensable.
Se for muito necessário, então diz : cheirete. Mas só nesse caso...
Si laid, et pourtant il a l'air si effrayé
È tão feio e, contudo, parece muito assustado.
Mais quand elle vit la robe, son visage est devenu laid et méchant
Ela era uma criança bonita. Mas quando viu o vestido, seu rosto perdeu toda a beleza e tornou-se duro e feio.
Pourquoi ne deviens-tu pas laid?
Por que não ficas feio?
Deviens gras et laid, pour que je puisse supporter tout ça!
Não podes ficar gordo ou feio, para eu aguentar?
Je n'ai jamais rien vu de plus laid.
É a coisa mais feia que já vi na minha vida.
Comme tu deviens laid!
- Deixa-me ver-te bem. Como estás feio!
Non, ce n'est pas assez laid.
Não, não é suficientemente nojento.
Le bon sens, ce serait de choisir le laid et non pas le beau.
Seria de bom senso escolher o feio, mas forte, do que o bem apanhado.
C'est laid.
Que maldade.
Très laid.
Que grande maldade.
C'est très laid.
Foi uma maldade.
C'est laid, comme vengeance.
Foi uma feia vingança.
C'est laid, petit et plein de puces.
É uma cidade feia e pequena e está cheia de pulgas.
Je sais qu'il est laid.
- Bert? - Eu sei, ele é feio.
Ce type était laid. Vraiment laid.
Ele era feio, feio mesmo!
Des surprises agréables, j'espère. Vous pensiez que l'intérieur de ma maison serait aussi laid que l'extérieur?
Esperava que o interior da minha casa fosse pouco atrativo como o exterior?
Mon père était très laid, et ma mère l'adorait.
O meu pai era um homem feio, mas a minha mãe adorava-o.
Comment, laid?
- Como feio?
Comme je suis laid!
Bolas, sou tão feio. - Não é nada.
II est bien trop laid!
Não pinte um tipo tão feio!