English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Portuguese / Lazaro

Lazaro translate Portuguese

171 parallel translation
Mais ce matin là, il n'a pas dû appuyer assez fort, parce qu'une de ses victimes s'est rebellée.
Mas naquela manhã, foi demasiado delicado. Uma das vítimas do nosso jantar revoltou-se. Como Lazaro, levantou-se...
Lazaro, emmène les hommes et fais-leur boire un coup.
Lazaro, traz os homens à cantina para tomarem uma bebida.
Regarde-le, Lazaro.
Lázaro, olha para ele.
Lazaro, comment va mon appaloosa?
Lázaro, como está o meu appaloosa?
Quand je me suis réveillée, ce cochon de Lazaro était assis sur mon lit.
Quando acordei da minha sesta, aquele porco do Lázaro, estava sentado na minha cama.
Lazaro, si je perds, tu lui amènes son cheval.
Lázaro, se eu perder, traz-lhe o cavalo
Je ne sais pas, Lazaro, je ne sais pas.
Não sei, Lázaro, não sei...
Lazaro... prends ça, vends-le et trouve-moi des citrons,
Lázaro, leva isto, vende-a e tenta comprar-me uns limões.
"Pour Lazaro, son roman."
Para o Lázaro, o seu romance.
Ce sac est très important, Lazaro.
Este saco é importante, Lázaro.
On a acheté un de ses carnets à San Lazzaro.
Obtivemos um dos cadernos dele de San Lazaro.
La base est a San Lazaro. A 45 mn au sud de L.A. sur la cote.
A base é em San Lazaro, 45 minutos a sul de Los Angeles.
Je me demande souvent pourquoi je n'ai jamais quitte San Lazaro.
Pergunto-me frequentemente porque é que nunca saí de San Lazaro.
Lazare, veux-tu nous rejoindre?
Lázaro? Pode vir aqui?
La résurrection de Lazare?
Lembra-se da ressurreição de Lázaro?
Je vous lis Ia résurrection de Lazare?
Quer que lhe leia a ressurreição de Lázaro?
Où était enterré Lazare.
É a pedra debaixo da qual Lázaro foi enterrado.
" Marthe, sa soeur, dit :
" E Marta, irmã de Lázaro disse :
"'L ève-toi et marche! 'Et Ie mort sortit. "
"'Lázaro, avança.'E aquele que morreu, avançou. "
Pas de panique, Lazare.
- Vai com calma, Lázaro.
Qui d'autre aurait pu réveiller un mort et pardonner à Marie-Madeleine.
Quem, se não Ele, poderia trazer Lázaro de Betânia do reino dos mortos e trazer paz ao coração de Maria Madalena?
On m'appelle Lazare.
- Chamam-me Lázaro, Senhor.
Lazare, veux-tu nous rejoindre?
Lázaro? Podes aproximar-te de nós?
Je crois que le gringo a besoin d'un bain.
Lázaro, sabes, acho que o gringo precisa de um banho.
Le gringo craint pour sa vie s'il gagne.
Lázaro, o gringo teme pela sua vida, caso ganhe.
Oui, ces mains, ces doigts, ces organes du toucher sophistiqués, ces bandes de cinq, ces poings, cette compagnie allemande, qui ont ramené tant de malheureux moribonds des limites de la boîte de Lazare.
Sim. Estas mãos, estes dedos, estes sofisticados órgãos de tato, estes cinco, estes lutadores, estes dígitos que salvaram muitos moribundos da iminência da caixa de Lázaro.
Quand Lazare revint du royaume des morts, il n'avait pas de souvenirs.
Quando Lázaro se ergueu do reino dos mortos, não tinha recordações.
Eh bien, je ne peux pas ressusciter Lazare à nouveau.
Bom, não posso levantar Lázaro de novo.
Maintenant, au lieu de la résurrection de Lazare, Je vais faire une table.
Agora, em vez de levantar a Lázaro, irei levantar uma mesa.
Lazare avait envie que je ressente.
Lázaro se sentiu como me sinto agora.
De dire'Je suis Lazare, revenu d'entre les morts'. "
Para dizer :'Sou Lázaro, chegado da morte'? "
"Je suis Lazare, revenu d'entre les morts."
"Sou o Lázaro, chegado da morte."
La guerre n'avait pas permis l'épanouissement complet de la vie, mais Lazare était hors du tombeau.
A guerra da qual acabávamos de sair tinha trazido a alegria completa da vida. Mas aqui, Lázaro tinha saído do túmulo.
Lazare.
Lázaro.
Pour eux, Lazare devait mourir.
Como podiam deixar Lázaro viver?
Marie Madeleine est morte, mais Marie, la soeur de Lazare,
Maria Madalena morreu, mas Maria, a irmã de Lázaro,
Recto, une image de Jésus, de Marie et Jésus, de Lazare et Jésus, ou de Jésus avec des anges et une citation profonde sur la mort.
Na frente, está uma figura de Jesus ou Maria e Jesus ou Lázaro e Jesus ou uns anjos e Jesus e uma citação relevante sobre estar morto.
Vous avez un paquet pour moi. Nom de code : "Lazare".
Há um pacote para mim, a senha é Lázaro.
On dirait Lazare, pas vrai, Conrad?
Como o Lázaro, não é, Conrad?
Je ne me trompe pas, vous avez l'âme de Lazare.
A sua alma é como a de Lázaro.
St Lazarus.
São Lázaro.
ma mère croyait très fort en lazare, cette figure que je tiens.
A minha Mãe era muito crente neste Lázaro, que eu ainda conservo ;
moi aussi, je crois fermement en mon lazare.
creio firmemente no meu Lázaro.
l'autre, là, c'est aussi lazare. mais celui-ci, je le porte avec moi. c'est lui qui demande l'aumône.
O outro Lázaro, o bispo, é um igual, mas este é o meu Lázaro, aquele que pede esmola.
Là où Lazare n'est plus un pauvre, tu trouveras le repos éternel.
Onde Lázaro já não é pobre, possa o senhor ter o descanso eterno.
Debout, Lazare.
Levanta-te, Lázaro.
Tu as vu Lazaro?
Viste o Lázaro?
aussi authentique que toi.
tão autêntico como tu, Lázaro.
Lazare, on revient du royaume des morts?
Lázaro... ressuscitaste, meu rapaz!
Telle Lazare sortant de la fosse
Como Lázaro da cova levantou-se!
Tout autant un miracle de Dieu que Lazare... ressuscitant des morts.
É um milagre tão divino como Lázaro... ressuscitando de entre os mortos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]