English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Portuguese / Lian

Lian translate Portuguese

174 parallel translation
Je suis tellement désolée.
Lian, sinto muito.
Fei Lian, Dieu du vent.
Fei Lien, deus do Vento,
Le président Lian espère que cela n'entravera pas nos objectifs.
O Presidente Lian esperava que isto não interferisse nos nossos planos.
Mais on garde chaque pas de ma négociation avec le président Lian.
Mas não saltamos um passo nas negociações com o Presidente Lian.
Le premier Z yang sera à côté du président Lian.
O Primeiro-Ministro Zyang fica ao lado do Presidente Lian.
Lian est toujours sur l'engagement de nos deux pays.
Lian recusa-se a passar da afirmação de compromisso entre os dois países.
Oui, mais Lian est en boucle depuis un moment.
Sim, mas o Lian não se cala há já um bom bocado.
Veuillez m'excuser, Président Lian.
Perdoe-me, Presidente Lian.
Lian fera une pause après votre départ, pour marquer qu'il n'aime pas négocier avec nous.
Sai passados 30 minutos, e o Lian pára para sabermos que não gosta de negociar connosco.
- Comment ça se passe avec Lian?
- Como está a correr com o Lian?
Lian tremble au seul nom de Shang.
O Lian é ameaçado só pela lembrança de Shang.
As-tu parlé à Lian des cliniques pour le SIDA?
Falaste com o Lian sobre as clínicas da SIDA?
Lian se moque de mon équipe.
O Lian só espezinha a minha equipa.
Lian ne fait que sourire et dire combien le ginseng est bon pour moi.
O Lian fica ali sentado, a sorrir e a falar ininterruptamente do ginseng e da minha circulação.
Des photos signant l'accord, une poignée de main.
Umas fotos a assinar o acordo, um aperto de mão ao Lian.
Le président est seul, dans une pièce avec Lian.
Leo? O Presidente está com o Lian. Não deixam ninguém entrar.
La déclaration des droits de l'homme commune à remettre le premier jour.
Esta é a declaração de direitos humanos que você e o Presidente Lian irão emitir após o primeiro dia.
Voici la déclaration sur la sécurité régionale que vous et le président Lian remettront le dernier jour.
Esta é a declaração sobre a segurança regional que eu e o Presidente Lian iremos fazer no último dia.
Le président Lian a accepté de négocier...
O Presidente chinês Lian concordou com as conversações...
Lian
Lian
Tu vas faire assassiner Frère Er-Hu... à cause de Lian? ! As-tu oublié notre serment?
Vais matar o Er-Hu... tudo por causa da Lian?
Lian, je suis venu te dire adieu
Lian, estou aqui para dizer adeus.
Lian est mort!
A Lian está morta!
Lian est déjà morte... maintenant tu n'as plus aucune raison de tuer Er-Hu!
A Lian já está morta... agora já não há razão para matar o Er-Hu!
Lian est morte!
A Lian está morta!
Lian-Chu!
A cauda.
T'es fâché? - Ça te dirait pas de faire ton boulot plus sérieusement, Lian-Chu?
Achas, que pelo menos por uma vez podes levar o teu trabalho a sério?
Avec toi, c'est toujours le cirque.
É sempre o mesmo circo, Lian-chu.
Lian-chu, attends-moi!
Lian-chu, espera por mim.
moi c'est Lian-Chu.
Lian-chu.
- Chevalier Lian-Chu était tapi à l'entrée du village...
O cavaleiro Lian-chu escondia-se atrás do portão da vila.
Les dragons assoiffés de sang arrivaient de partout! Lian-Chu était seul, tu vois?
O sol tinha nascido, dragões sedentos de sangue a atacar por todos os lados, o cavaleiro Lian-chu está sozinho, percebes?
- Et alors? - Il s'accroche à un toit à la force de la mâchoire...
E então, Lian-chu agarra-se a um telhado pelos seus dentes.
- Il se jeta dans la mêlée. Une gifle à droite! Une beigne à gauche!
E depois disso, Lian-chu salta no meio da multidão, um gancho de direita, um directo de esquerda.
Messire Gwizdo et le chevalier Lian-chu, les plus grands chasseurs de...
Senhor Gwizdo e o cavaleiro Lian-chu, o maior caçador de dragões de...
Le noble chevalier Lian-chu et fameux en bien des terres, et ses exploits ont inspiré plus d'une chanson de geste.
O nobre cavaleiro Lian-chu é famoso em muitas terras, e os seus feitos inspiraram muitos depois dele.
- Lian-chu, dis au revoir.
Lian-chu, diz adeus, estamos a incomodar o senhor.
- Lian-chu, t'as pas saisi? On s'en fout de leur fin du monde.
Lian-chu, não percebes, quem se interessa pelos confins do mundo?
- Ouha! Comme vous l'avez mis piteux le gros dragon rouge!
Realmente dominaste muito bem aquele grande dragão vermelho, Lian-chu.
Attendez, je vais vous la trouver.
Espera por mim, Sr. Lian-chu, vou encontrá-la para si.
- La groupie à Lian-chu pendue à nos breloques, ça ne va pas tarder à me bouillir l'humeur.
Está bem, fã do Lian-chu, a tua conversa de bastidores está quase a fazer-me perder o tino. Azar para a sova em público.
- Alors le chevalier Lian-Chun était sur le pont avec le gros dragon qui soufflait du feu. Il lui dit de sa grosse voix :
Estava Lian-chu na ponte oeste, com o grande dragão vermelho... que respirava fogo, e disse-lhe, com a sua voz grave e profunda :
- Mais l'idée de faire crédible, c'était de se tirer avec l'oseille à tonton.
Mas a ideia de ser credível, Lian-Chu era pegar no dinheiro do Tio Arnold e fugir.
- Le chevalier Lian-Chu allait toujours chercher du bois avec le drôle de chien bleu qui parle.
A melhor amiga de Lian-Chu ia sempre procurar lenha para a fogueira acompanhada do engraçado cão azul que fala.
Ça y est, elle roupille... C'est l'occase, on taille la route!
Ela é rápida a adormecer, Lian-Chu, é agora a nossa oportunidade, vamos.
Hé Lian-Chu! tu dors?
Lian-Chu, estás a dormir?
Vous aimez ça vous, les œufs?
E tu, gostas de ovos, Lian-Chu?
- Eux, c'est Messire Gwizdo et chevalier Lian-Chu.
Aqueles são Gwizdo e o grande cavaleiro, Lian-Chu.
Comment on devient chevalier?
Como se tornou num verdadeiro cavaleiro, Lian-chu?
[Ronflements] Eh, Lian-Chu!
Vamos, Lian-Chu, levanta-te.
Lian-chu!
Lian-Chu, acorda.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]