Translate.vc / French → Portuguese / Liesel
Liesel translate Portuguese
80 parallel translation
Rajoute un couvert, Liesel.
Põe mais um lugar para o jantar, Liesle.
Tu viens pour la cuisine de Liesel.
É pelos cozinhados da Liesle, que tu cá vens.
Non, tu es passé pour déguster le sauergraaten de Liesel.
Não. Disseste vou até aos Roeders, e vou'papar'um jantar da Liesle!
Ne le dis pas à Liesel.
Não digas à Liesle.
Ne dis pas quoi à Liesel?
"Não digas à Liesle", o quê?
- Liesel?
- Liesle?
Je me suis brûlé, dis rien à Liesel.
Não digas à Liesle.
C'est Liesel.
É a Liesle.
Il faut que je m'en aille, Liesel.
Agora tenho de me ir embora, Liesle. Não posso ficar.
Liesel veut des billets.
Liesle quer bilhetes, afinal.
Pardon de vous déranger. Liesel, c'est ma femme, tient à assister au match de Bockenheim dimanche.
Peço desculpa por o incomodar, mas Liesle, é a minha mulher, queria muito, ir ao jogo de futebol do Bockenheim, no domingo.
J'aimerais qu'il rencontre Liesel, c'est ma femme.
Gostava que ele conhecesse Liesle. É a minha mulher. Um bom camarada.
Je rêvais d'arriver en parachute en Allemagne pour les sauver, les deux soeurs de mon père, Hannah et Liesel, et à la fille de Hannah :
Sonhava em saltar de para-quedas sobre a Alemanha, para resgatar minhas tias, Hannah e Liesel, e a filha de Hannah :
Hannah, Liesel et Sofi Weiss.
Hannah, Liesel e Sofi Weiss.
Hannah, Liesel, et ma belle cousine Sofi, qui jouait de la flûte, et dont je gardais sur moi la photo, et qui avaient été forcées de se cacher dans l'obscurité d'un lieu voisin.
Hannah, Liesel, e minha bela prima Sofi, que tocava flauta, e cuja foto eu levava e que agora se escondia no escuro em algum lugar por perto.
Katy, Liesel, regardez qui est là.
Katy, Leisle, olhem quem aqui està.
La sœur de Papa s'appelait Liesel.
A Tia Kathe, que era irmã da Mamã ;
Il faut aussi que je me débrouille avec tout ça. Mon père et Liesel...
Tenho de aguentar tudo, o meu pai, a Liesl...
peur... pour Liesel surtout, mais aussi pour ma propre vie.
Medo pela Liesl, mas também por mim.
Il connaissait Papa et Liesel.
Conheceu o Pai e a Liesl.
Papa et Liesel se sont cachés dans la cave d'une école.
O Pai e a Liesl esconderam-se na cave de uma escola.
Liesel a été envoyée un mois plus tard à Belsec.
A Liesl foi levada para Belsec um mês depois com o 3º Transporte.
180 ) } Liesel et Gretel Von Trapp.
Liesel e Gretel Von Trapp.
Liesel, casse les œufs dans le bol.
Liesel, põe os ovos na taça.
Liesel.
Liesel.
C'est qui, Liesel?
Quem é este, Liesel?
Je ne sais pas ce qu'elle avait, au juste, cette Liesel Meminger.
Não sei ao certo o que foi na Liesel Meminger.
Viens, Liesel.
Anda, Liesel.
Liesel, finis ta soupe et va t'habiller.
Liesel, come a sopa e vai vestir-te.
Dépêche-toi, Liesel.
Despacha-te, Liesel!
Liesel Meminger.
Liesel Meminger.
Promets-moi une chose, Liesel.
Promete-me uma coisa, Liesel.
Liesel, je sais que tu aimes être ici, mais tu devrais prendre l'air un peu.
Liesel, sei que gostas de estar aqui, mas não achas que devias sair, de vez em quando?
Liesel!
Liesel!
Liesel, viens.
Liesel, anda.
Liesel?
Liesel?
- Liesel, au lit!
- Liesel, vai para a cama!
Liesel, tout va bien.
Liesel, está tudo bem.
J'ai quelque chose de très important à te dire, Liesel.
Tenho uma coisa muito importante para te dizer.
Je suis sérieux, Liesel.
Falo a sério, Liesel.
Donner sa parole, c'est sacré, Liesel.
Uma pessoa tem o valor da sua palavra, Liesel.
Vous avez rencontré Liesel?
Já conheceste a Liesel?
Tu es une brave fille, Liesel.
És uma rapariga corajosa, Liesel.
C'est pour les leçons de Liesel.
As lições da Liesel.
C'est Liesel.
É a Liesel.
" Pour Liesel,
" Para a Liesel...
Les mots sont la vie, Liesel.
As palavras são vida.
Liesel, apporte à Herr Edel...
Queres trazer um copo de água
Mon Dieu, Liesel!
Meu Deus, Liesel! Ja!
Au revoir, Liesel.
Adeus, Liesle.
Elle colle à tes fesses, Liesel...
- Acham que me atreva a usar isto?