English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Portuguese / Lieu

Lieu translate Portuguese

23,669 parallel translation
Comment ne vois-tu pas l'agression qui va avoir lieu ici même?
Como é que ainda não viste o ataque que vai acontecer aqui?
On pouvait leur dire exactement quand et où la prochaine frappe avait lieu et ça a sauvé beaucoup de vies. Y compris la mienne.
Mas podíamos dizer-lhes exactamente quando e onde seria o próximo ataque e isso salvou muitas vidas, incluindo a minha.
Qu'en est-il de cela au lieu de la guerre?
E que tal isso... Em vez da guerra?
Nous pensons tenir le lieu du crime du Dr Bader, ainsi que la raison.
Creio termos encontrado o local do homicídio do Dr. Bader. E a razão por que foi morto.
Oak Park serait pour lui un lieu riche en cibles.
E Oak Park seria um ambiente rico em alvos para ele.
Mais au lieu de ça, tu es parti en solitaire pour L.A.
Mas, ao invés disso vieste para LA.
Ce n'est pas le lieu pour cette conversation. - Maman?
Talvez este não seja o sítio para ter esta discussão, mãe.
Je sais qu'on aime cette vieille maison mais je doute qu'on puisse dire que ce lieu nous a été bénéfique.
Sei que amamos esta casa velha, mas acho que não se pode dizer que tem sido um bom sítio para nós.
Au lieu de me crier dessus, ce qui ne résout rien, que puis-je arranger?
Sabes, em vez de gritares comigo, que não resolve nada, me digas o que queres.
C'est un lieu de travail.
Isto é uma empresa.
Un système de tickets, les patrons payaient avec au lieu de payer en monnaie.
Um sistema de bilhetes onde os clientes não pagam pela comida ou bebida com dinheiro.
J'ai besoin d'un lieu paisible pour me restructurer et dormir.
Preciso de um local seguro para descansar e dormir.
Ce lieu est fini.
Este sítio dantes era.
Vous voulez un lieu sûr?
- Querem um local seguro?
Donc, tout depuis les montagnes jusqu'au lieu où les fleuves sud et nord se croisent, constitue le Triangle fantôme.
Tudo desde as montanhas até onde os Rios Fantasmas do norte e do sul se cruzam forma o Triângulo do Rio Fantasma.
Vous aurez évidemment remarqué que les choses sont tendues entre nous depuis quelques semaines. Si vous aviez dit la vérité à Nancy sur notre nuit ensemble, au lieu de nous mentir, à elle et à moi, tous ces désagréments auraient pu être évités.
Como sabe, obviamente, as coisas entre nós andam tensas nestas últimas semanas, e obviamente, se tivesse contado à Nancy a verdade sobre aquela noite juntos em vez de nos mentir às duas, todos essas coisas desagradáveis
Tout autour d'eux était noir et ils portaient ces gros casques, alors, au lieu de leur visage, c'est encore noir, comme s'ils étaient perdus ou... invisibles.
Bem, à volta deles só havia escuridão, e também, na viseira dos seus capacetes, em vez de se ver as caras deles, só se via mais escuridão, como se estivem perdidos ou... invisíveis.
Il a le mérite d'être honnête, d'admettre qu'il y a un problème, au lieu de faire l'autruche.
Ao menos ele está a ser sincero, disposto a admitir que há um problema, em vez de o ignorar.
Laisse Bill nous expliquer ce que c'est, au lieu de deviner.
Deixemos o Bill explicar o que é em vez de tentarmos adivinhar.
La cérémonie aura lieu le mois prochain.
A cerimónia será no próximo mês.
On devrait plutôt se retrouver là-bas, au lieu que tu viennes me chercher.
Se calhar era melhor irmos lá ter em vez de me ires buscar.
On dirait que tu cherches une excuse pour fuir au lieu d'y travailler...
Parece apenas que estás à procura de uma desculpa para partir para outra em vez de te esforçares para que...
Les réactions de Maillard sont en fait plusieurs centaines de réactions chimiques qui ont lieu quand on mélange les acides aminés des protéines avec des sucres, à température élevée.
A reação de Maillard é um conjunto de várias centenas de reações químicas que ocorrem quando misturamos aminoácidos na forma de proteínas e açúcares na presença de uma fonte de calor.
Nous avons confirmé que le mariage avec Jibral Disah a eu lieu en janvier, peut-être décembre.
Confirmamos que ela casou com o Jibral Disah em Janeiro, possivelmente em Dezembro.
Je t'enverrais toutes les infos qu'on a sur lui les adresses du domicile et du lieu de travail.
Morada de casa e morada de trabalho.
Dites-lui que si elle veut me parler, elle peut venir ici au lieu d'envoyer sa taupe.
Diz-lhe que se ela quiser falar comigo pode vir aqui. E não mandar a espia.
Qu'est-ce qu'il se passe? C'est quelque chose que Rayna a dit. ça me rappelle un vieux conte de femmes à propos d'une vague de meurtres qui a eu lieu à Memphis dans les années 1880.
- Algo que a Rayna disse lembrou-me de um conto antigo sobre assassinatos que aconteceram em Memphis em 1880.
Viens-tu vraiment de me suggérer de passer l'après-midi à faire mes adieux à Stefan au lieu d'essayer de lui sauver la vie?
Você seriamente apenas sugerir que eu passar a tarde dizer uma sappy adeus a Stefan em vez de salvar a sua vida?
Tu n'aurais pas préféré quelqu'un avec un noble titre au lieu d'un Charlie Kraut sans abri?
Não prefere mesmo um desses? Alguém com um grande título, em vez de um Charlie Kraut sem-teto?
Et au lieu de communiquer les résultats, ils enchaînent sur la résection pulmonaire...
E os resultados são ostensivamente não divulgados. Em vez disso, fazem a retirada do pulmão.
Walker a pu être tué sur le lieu du braquage, ou pas.
Talvez ele tenha sido morto no local do assalto, ou talvez não.
Concentrons-nous sur le penthouse à Tribeca où a eu lieu le braquage.
É melhor irmos à penthouse em Tribeca onde se deu o assalto.
Je vous l'ai dit, je n'avais pas encore les clés quand ce poker a eu lieu, alors...
Eu disse-vos que nem tinha as chaves quando o jogo se realizou.
Je croyais que personne ne savait quand et où ça aurait lieu avant le jour même.
Não disse que só no dia do jogo sabiam onde e quando era?
Je râle après ce braquage depuis qu'il a eu lieu.
Ele diz-vos. Desde o assalto que me queixo.
Quand a lieu cette cérémonie?
Quando é a cerimónia?
Réponses évasives. Le commandant des SEAL m'a dit que la remise des médailles sera dans un lieu classifié. On doit les lire.
O comandante dos SEALs disse que a entrega de medalhas é num local secreto, mas eu tenho um amigo no JSOC que poderá ajudar.
On est sûrs que Spooner et la Milice savent où a lieu la cérémonie et ils vont frapper. Je l'ai!
De certeza que o Spooner e a Milícia sabem onde é a cerimónia e vão atacá-la.
Je pensais gagner du temps en venant directement au hangar à bateaux au lieu de retourner à la maison d'abord.
Fui praticar surf. Pensei em economizar tempo ao vir directo para o esconderijo do que para casa.
Pena savait que l'échange devait avoir lieu ce soir.
O Pena sabia que a troca seria hoje à noite.
Pourquoi l'as-tu aidé à s'évader en premier lieu?
Porque é que o ajudaste a fugir em primeiro lugar?
Ou ce qu'il faisait ici en premier lieu.
Ou o que estava a fazer aqui.
Donc l'échange avec l'Officier Seymour aura toujours lieu à minuit.
Então, a troca pelo Oficial Seymour ainda vai acontecer à meia-noite.
Juste un truc sur mon lieu de travail.
Foi só uma coisa no trabalho.
Le mariage a lieu aujourd'hui, alors...
Pois, mas o casamento é hoje, portanto...
OK, Louis, que penses tu que l'on devrait faire, puisque c'est tes recommandations qui nous ont mis dans ce pétrin en premier lieu.
- Muito bem, Louis. O que achas que devíamos fazer, já que foi a tua recomendação que nos meteu nesta alhada?
Parce que tu ne veux pas admettre que tout ça c'est de ta faute en premier lieu.
Porque não admites que tudo isto é culpa tua.
Uh, puis je souligner le fait que c'est moi qui ai signaler le hack en premier lieu, donc...
Fui eu que vos avisei de que estavam a entrar nos computadores.
Ça signifie que le Dr Warren ne risque qu'une suspension - au lieu de charges criminelles.
Bem, significa que o Dr. Warren só será alvo de suspensão em vez de uma acusação por agressão.
- Le crash-c a déjà eu lieu.
- A cesariana de emergência já foi.
Mais au lieu de ça... j'ai fait des choses horribles.
Em vez disso... fiz coisas terríveis.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]